找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

La voiture sans complexe 已解决

11
回复
783
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-2-6 21:42:16

新浪微博达人勋

我觉得是赃车的意思吧
2009-2-6 22:29:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我觉得是赃车的意思吧
Gregory_Wang 发表于 2009-2-6 22:29


应该不是吧
2009-2-7 08:15:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

因为这里讨论的是不需要驾照的那种小车
2009-2-7 08:16:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

可能可以设想 : 在这个车中你并没有感到难受 ( 比如不如别人 ) -- 想象
2009-2-7 09:38:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这句话是一个标题 那么就翻译成 :无驾照也无尴尬
2009-2-7 09:42:27

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-7 09:53:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

pot de yaourt à roulettes 这种车在国内叫什么名字呢

说那个车象大轮子的酸奶盒
2009-2-7 10:14:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我觉得, 就是很简易, 不麻烦的意思嘛.
为什么会想得那么复杂?
zhangzhanming 发表于 2009-2-7 09:53


Equipées de boîtes de vitesses automatiques, les voitures sans permis ne requièrent pourtant aucun apprentissage préalable.

你说得对, 这种东西看前后文,

如果说这个车子多么难看, 性能多么不好, 走在街上像个活动的垃圾, 开车的
sans complexe , 那倒是可以说他没有难堪的感觉

可是这里说的车满不错的, 好开, 外观漂亮, 无需执照, 所以应该如老张所言
: 不难 -sans complexe
2009-2-7 10:30:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我觉得, 就是很简易, 不麻烦的意思嘛.
为什么会想得那么复杂?
zhangzhanming 发表于 2009-2-7 09:53


谢谢 应该是你说的意思

你怎么不早来呢
2009-2-7 10:33:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Equipées de boîtes de vitesses automatiques, les voitures sans permis ne requièrent pourtant aucun apprentissage préalable.

你说得对, 这种东西看前后文,

如果说这个车子多么难看, 性能多么不好 ...
apang 发表于 2009-2-7 10:30


谢谢
2009-2-7 10:33:19

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-7 10:38:47

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部