找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

2句话的翻译

8
回复
685
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-2-4 22:56:16

新浪微博达人勋

大家帮帮我啊,都发表发表看法
2009-2-4 23:32:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

帮你顶上去, 会有人帮忙的
2009-2-4 23:47:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

关键是一体化不知道用什么词  全球化是 mondialisation但是一体化肯定不是unialisation 呵呵
2009-2-5 00:05:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Les investissements à l'intérieur de l'UE sont très dynamiques sous l'effet de son intégration.

La raison principale à cause de laquelle les entreprises françaises réduisent leurs investissements sur le marché chinois,à mon aivs,est que les secteurs attirant les capitaux étrangers en Chine ne répondent pas aux besoins des investisseurs français.
2009-2-5 00:06:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Les investissements à l'intérieur de l'UE sont très dynamiques sous l'effet de son intégration.

La raison principale à cause de laquelle les entreprises françaises réduisent leurs investisseme ...
poissonnrie 发表于 2009-2-5 00:06


学习一下 不过有个手误aivs——avis
2009-2-5 00:23:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Les investissements à l'intérieur de l'UE sont très dynamiques sous l'effet de son intégration.

La raison principale à cause de laquelle les entreprises françaises réduisent leurs investisseme ...
poissonnrie 发表于 2009-2-5 00:06


太感谢了  les secteurs attirant les capitaux étrangers en Chine ne répondent pas aux besoins des investisseurs français  
这句话 可以用correspondre 这个词吗 原来我翻译的用的这个 不过其他句子内容没你组织的好
2009-2-5 15:54:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

太感谢了  les secteurs attirant les capitaux étrangers en Chine ne répondent pas aux besoins des investisseurs français  
这句话 可以用correspondre 这个词吗 原来我翻译的用的这个 不过其他句子内容 ...
manshu0608 发表于 2009-2-5 15:54


我觉得是可以的
2009-2-5 15:57:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢高手
2009-2-5 19:33:30

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部