找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

Le double affront semble remisé

27
回复
1167
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-2-4 11:02:16

新浪微博达人勋

本帖最后由 apang 于 2009-2-4 12:30 编辑

La présidence tchèque de l'Union devrait donc bénéficier du rendez-vous qui avait échappé à la France. Pékin, furieuse d'une rencontre entre le responsable tibétain et président Sarkozy, avait annulé in extremis la venue de Hu Jintao à Lyon le 1er décembre.
1 affront + 1 affront , ça fait un double affront
其实哪两个我也不太清楚, 收回 bêtise

semble remisé : remisé 看上去暂时不说了 消停下来
2009-2-4 11:34:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

提醒  Lili

sembler +   remisé  --  过去分词 ( 作形容词用  ) sembler   又一个系语

mais la question demeure sensible dix

demeurer + sensible --形容词    demeurer  又一个系语
2009-2-4 11:37:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那就是说双重冲突暂时平息。

affront 在这里可以作冲突讲吗

第一个是说:很可能在捷克总统担任欧盟主席期间召开本应在法国总统担任欧盟轮值主席期间召开的中欧峰会。
2009-2-4 11:48:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

但是第一个如果说是冲突好像说不通呀
2009-2-4 11:48:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

侮辱,屈辱,
2009-2-4 11:54:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

侮辱,屈辱,
apang 发表于 2009-2-4 11:54
谢谢
2009-2-4 11:55:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那么这个侮辱到底是对谁的侮辱呢 对欧盟的还是对中国的呢
2009-2-4 11:57:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我设想可能是对中国的吧, 西藏问题和萨克见达赖 ?
2009-2-4 12:31:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我设想可能是对中国的吧, 西藏问题和萨克见达赖 ?
apang 发表于 2009-2-4 12:31

我觉得有道理,因为西方媒体一般都喜欢往本国身上贴金,affront这些词一般都是说别人的时候才用,呵呵。
2009-2-4 12:41:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

问题, 怎么时政版一提达赖就有星星, 这里怎么没有星  ?
2009-2-4 12:46:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

问题, 怎么时政版一提达赖就有星星, 这里怎么没有星  ?
apang 发表于 2009-2-4 12:46


什么星 我还没见过星长得啥样子
2009-2-4 12:49:45

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-4 12:49:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这里是世外桃源?

试试看 邓*小*平 大纪* 达赖
zhangzhanming 发表于 2009-2-4 12:49


这里是金三角
2009-2-4 12:53:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

邓*小*平, 大纪*,达赖
2009-2-4 12:54:02

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部