1)主语是名词时 : 主谓倒置
--Si grand que soit votre esprit de conciliation , vous n'accepterez pas , je pense, les solutions de commodité. (Duhamel)
--Ils ne surent jamais comment il leur avait échappé , si incroyable que puisse paraître un tel défunt de perspicacité. (Dhôtel)
--Si inquiétantes que soient ces nouvelles, tout espoir n'est pas perdu.
--Si gracieux qu'il soit, ce sport est dangereux pour les articulations.
2) 主语是代词词时 (+ on): 主谓不倒置
--Les puissances de l'heure, si passagères qu'elles fussent (Aragon)
--Si abandonnées qu'ils aient pu être, les morts sont toujours là, et ne se font pas prier pour répondre à notre appel. (Sallenave)
--+ Si adroitement qu'on s'y prenne, on s'expose à un échec.
3)有时候只有 si 没有 que , 这时要主谓倒置
--Si ennuyeux soit-ilde faire le même chemin ( Romains)
--)Aucun fil, si mince fût-il, ne la rattachait plus à cette auto.(Duras)
--Tous ces voyageurs français, si courte fût leur vue, souffrait tous d'un même mal. (Bastide)
有时连 si 都不要, 这就不说了
--Si abandonnées qu'ils aient pu être, les morts sont toujours là, et ne se font pas prier pour répondre à notre appel. (Sallenave)
应该是abandonnés吧? ...
看你的例句有点fatiguée 12#apang