找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

身体没什么事,就放心了!怎么翻译?

8
回复
679
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-2-2 11:18:25
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-2 11:27:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这里的tant que 是什么意思?
2009-2-2 11:44:20

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-2 11:51:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢:)太好了
今天下午去看医生,正犯愁不会说呢~~
2009-2-2 12:32:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Tant que le corps n'a pas de souci , c' est essentiel.
zhangzhanming 发表于 2009-2-2 11:27

这句是什么意思啊?
2009-2-2 20:08:06

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-2 20:17:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

其实,我看到楼主之前问过一个关于看病的帖子.
我猜这里所说的"身体", 不是指健康. 而是"身子骨".
我估计这是口语用的.
所以就译成
只要身子骨没问题, 这就是最重要的. ...
zhangzhanming 发表于 2009-2-2 20:17

谢谢你的解释。
2009-2-2 20:22:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

经典 记下来
2009-2-2 21:03:24

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部