找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

1月31日新闻句子的理解,请教!

16
回复
985
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-1-31 11:24:48
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-31 11:26:30

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-31 11:31:12

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-31 11:52:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这个厉害了
2009-1-31 12:01:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Mais c'est surtout sur la suite du mouvement que les Français sont partagés.

这一句是强调句,强调法国人分歧的所在是今后的出路问题。比较一下,Les Français sont partagés surtout sur la suite du mouvement.
2009-1-31 12:06:49

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-31 12:12:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

对, 这个分析, 很好.
zhangzhanming 发表于 2009-1-31 12:12


嗯,俺不是高手,所以物伤其类地明白“低手”的问题到底出在哪里。
2009-1-31 12:16:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

非常犀利
2009-1-31 15:50:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Mais le taux aussi élevé de personnes prêtes à s'engager personnellement est révélateur d'une forte inquiétude.

主语是 le taux : 比率
谓语是 est
宾语是 revelateur: 显示计.

personnes prêtes  ...
zhangzhanming 发表于 2009-1-31 11:31


那aussi éléve是作什么成份呢?
2009-2-1 00:08:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Mais c'est surtout sur la suite du mouvement que les Français sont partagés.

这一句是强调句,强调法国人分歧的所在是今后的出路问题。比较一下,Les Français sont partagés surtout sur la suite du mo ...
vague 发表于 2009-1-31 12:06


嗯,这个明白了^_^
2009-2-1 00:10:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

嗯,基本都说得差不多了。多说一句,révélateur是形容词,是“显示性的、启示性的”的意思。一般来说动词变eur结尾,作形容词时,就是表示具有“有能力作出这个动作”的这种特性。这里révélateur就是能够reveler ...
snorri 发表于 2009-1-31 15:59


嗯,学到了,我还以为eur结尾一般是说什么什么人呢
比如,teur,trice 结尾
2009-2-1 00:12:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

加了个第四句,麻烦大家再帮忙解释一下^_^
2009-2-1 00:12:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Mais si le scepticisme subsiste sur la capacité du chef de l'État à régler la crise économique, la gauche n'est pas perçue pour autant comme une alternative crédible : 22 % des Français croien ...
zhangzhanming 发表于 2009-1-31 11:52


之前没理解 pour autant的意思,现在明白了,
pour autant=因此
2009-2-1 00:15:44

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-1 00:24:13

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部