找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

幾道題等待解惑

10
回复
620
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-1-30 19:16:41

新浪微博达人勋

1》。Impossible de joindre Tierry au telephone en ce moment,........j'ai reussi a laisser un message a son attention aupres de sa secretaire au travail.
A.en revanche
B.pourtant
C.puisque
D.en effet   ...
媽ゼ彵儭莪 发表于 2009-1-30 19:16




1》。Impossible de joindre Tierry au telephone en ce moment,........j'ai reussi a laisser un message a son attention aupres de sa secretaire au travail.
A.en revanche
B.pourtant
C.puisque
D.en effet  答案A

en revanche 可以替换成 par contre,表示轻微的转折语气,相当于 ‘不过’。
pourtant 作‘然而’讲,是一个强烈转折。这个不符合句子的意思。
puisque 是‘既然’,逻辑不通。
en effet 是‘事实上、的确’,逻辑不通。


2》。Elle lui a intente un proces pour un vulgaire d'argent.Et dire ......considerait comme un soeur.
A.qu'il l'a
B.qu'il la
C.qui l'a
D.qui la  答案B
這個句子要怎么理解啊,一點都不明白,還有各個選項都好奇怪啊。

翻成中文: 她由于金钱纠纷起诉那个男人,并说那男人把她当成自己的姐姐了。


3》。L‘insolence .....vous avez fait preuve vous vaudra une severe punition!
A.a laquelle
B.auxqules
C.dont
D.que  答案C
dont代替哪一部分啊,句子整理出來是個什么樣的結構啊

Vous avez fait preuve d'une insolence.
Cette insolence vous vaudra une sévère punition.






2009-1-30 19:31:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

1》。Impossible de joindre Tierry au telephone en ce moment,........j'ai reussi a laisser un message a son attention aupres de sa secretaire au travail.
A.en revanche
B.pourtant
C.puisque
D.en eff ...
giuseppe 发表于 2009-1-30 19:31


多謝 蠻詳的
但是2中 怎么用的dire呢 ,dire后面的句子完整的應該是怎樣的呢,不太明白
2009-1-30 19:33:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 biboo 于 2009-1-30 20:19 编辑

Et  dire que 。。。。  是一个固定的法语句型,有惊讶的意思在里面。
2009-1-30 20:15:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lz 是从哪里找到的这些句子啊,有的读起来怪怪的,像是“un vulgaire d'argent” 语法上就不通。。。“une histoire vulgaire d'argent” 还差不多 。。。。。
2009-1-30 20:18:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lz 是从哪里找到的这些句子啊,有的读起来怪怪的,像是“un vulgaire d'argent” 语法上就不通。。。“une histoire vulgaire d'argent” 还差不多 。。。。。
biboo 发表于 2009-1-30 20:18


呃。。。是TCF250上面的
2009-1-30 20:39:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

汗。。。。。那我还是第一次知道 vulgaire 可以当这个意义的名词呢。。。。
那那个 “comme un soeur”  不会也是书上的吧。。。。??
2009-1-30 21:01:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Et  dire que 。。。。  是一个固定的法语句型,有惊讶的意思在里面。
biboo 发表于 2009-1-30 20:15


对头, 有些像

c'est d'autant plus étonnant si l'on pense que ...

比如看到街上走过一个百万富翁,
呵, 他发财了     Dire que  两个月前, 他还在捡废品呢。

呵, 街上游行的真多     Dire que  一年前, 它们都在投萨克的票
2009-1-30 21:24:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

嗯,学习了,dire que……
2009-1-30 21:34:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

汗。。。。。那我还是第一次知道 vulgaire 可以当这个意义的名词呢。。。。
那那个 “comme un soeur”  不会也是书上的吧。。。。??
biboo 发表于 2009-1-30 21:01


pardon,純屬筆誤
2009-1-30 21:35:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

对头, 有些像

c'est d'autant plus étonnant si l'on pense que ...

比如看到街上走过一个百万富翁,
呵, 他发财了     Dire que  两个月前, 他还在捡废品呢。

呵, 街上游行的真多     Dire que  一年前 ...
apang 发表于 2009-1-30 21:24


哦啦 原來還有這個意思呀 神奇
2009-1-30 21:36:07

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部