找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

Version 和 Theme的区别

5
回复
1861
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-1-25 00:28:12

新浪微博达人勋

version : 外文翻本国文, 对我们来说, 中文

thème : 本国文翻外文

pour un film : en VO ( version originale) 原文 + le soutitrage
2009-1-25 00:41:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

以下是一个英语的version
http://centrale-supelec.scei-con ... /sujets/anglais.pdf
反之则叫theme
snorri 发表于 2009-1-25 00:32


课后练习的题目有的叫version 有的叫Theme 但我怎么觉得两个都是翻译的意思呢

version一般给的是法文我的理解是让我们翻译成汉语

theme给的是汉语 让我们翻译成法语,我的理解是有笔译的意思。
2009-1-25 00:49:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不知道对不对
2009-1-25 00:49:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

version : 外文翻本国文, 对我们来说, 中文

thème : 本国文翻外文

pour un film : en VO ( version originale) 原文 + le soutitrage
apang 发表于 2009-1-25 00:41


谢谢 我没看到这个解释刚才刷新几次都没看到
2009-1-25 01:02:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

正如apang讲的那样
version : 外文翻本国文, 对我们来说, 中文
thème : 本国文翻外文
我给你的链接是一个法国的考试,所以是翻成法文,如果是出现在中国人编的法语的教科书中,那么本国指的是中国,因此version  ...
snorri 发表于 2009-1-25 00:59


哦 明白了 谢谢
2009-1-25 01:03:50

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部