用于固定词组和习惯套语,连词que常常省略。
(Que)Dieu nous protege ! 上帝保佑
Vive la France ! 法兰西万岁
Soit une verite ,soit un conte ,n'importe . 真实也好,虚构也罢,都无关紧要主语
谓语表示意志、愿望、爱好、命令等, 如
je lui demanderai qu'il apporte son violon. 我将要求她带上她的小提琴。
Ma mere veut que je ne fasse pas la grande matinee . 妈妈不希望我睡懒觉。
主句谓语如果是prendre garder , empecher , eviter 等动词短语和动词,从句中的动词不仅要用虚拟式,还要加赘词Ne 如
Prenez garder que la foret ne soit devastee par un incendie .小心别让森林遭到火灾的毁灭。
Empechez qu'il ne fuisse ses responsabilites . 别让他推卸自己的责任。
主句表示喜怒哀乐等各种情感
je regrette que vos voisins n'aient pas singe la petition . 我很遗憾你的邻居们没有在请愿书上签名。
Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli. 这位作者这么快被人遗忘真令人感到惊奇。
主句谓语是craindre , redouter, avoir peur 等动词短语,而主语和从句都是肯定形式,从句中的动词不仅要虚拟式,而且要加赘词ne
je crains qu'il ne soit froisse de nos plaisanteries . 我怕我们的戏言会触犯他。 nous avons peur que le mouvement ne trahisse leur presence . 我们害怕这个动作会泄露他们的踪迹。
主语谓语表示判断,如
je trouve bon que vous y aviez ajoute ces detils 我觉得您加上了这些细节是很好的。
主语谓语表示不肯定的动词,如
Il est possible que le client ait emporte les couverts dans sa poche .这位顾客很可能把餐具放进包里带走了
从句表示愿望或目的
je voudrais un livre qui soit interessant et instructif . 我想要一本既有意义有趣的书
Il faut chercher une chambre qui soit au niveau de mes ressources . 应当找一间我出的房租的房间。
"主句谓语如果是prendre garder , empecher , eviter 等动词短语和动词,从句中的动词不仅要用虚拟式,还要加赘词Ne 如
Prenez garder que la foret ne soit devastee par un incendie .小心别让森林遭到火灾的毁灭。"