找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

一句网站看的新闻不太明白

8
回复
927
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-1-22 22:13:42
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-22 22:16:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

同时北京也多次警告巴黎.
zhangzhanming 发表于 2009-1-22 22:16


非常准确,chapeau!
2009-1-22 22:21:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2# zhangzhanming ~~啊 les mises en gardes vis-a-vis  就是警告的意思嘛 算是个词组么~谢谢解答喽~。~
2009-1-22 22:22:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

la mise en garde= 警告
vis-a-vis=对。。。 这里是对巴黎发出警告
2009-1-22 23:03:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

vis-à-vis后面可以用à吗?...
vis-à-vis de...我记得"A propos de..."的意思
2009-1-22 23:28:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

la mise en garde= 警告
vis-a-vis=对。。。 这里是对巴黎发出警告
Confucius 发表于 2009-1-22 23:03


Vis-à-vis   =   针对
2009-1-22 23:28:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

vis-à-vis后面可以用à吗?...
vis-à-vis de...我记得"A propos de..."的意思
boNBoNbéBE 发表于 2009-1-22 23:28



......vis-à-vis à这听起来就很别扭-_-
2009-1-22 23:28:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Vis-à-vis   =   针对
白猫 发表于 2009-1-22 23:28



嗯 原来这样
2009-1-22 23:36:51

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部