找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

法译汉

26
回复
1220
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-1-22 20:35:56

新浪微博达人勋

为了不给高手添麻烦  我穿着潜水服打捞一下
2009-1-22 21:54:36

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-22 21:57:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Je ne suis là pour personne. 我没空。
==> 我自己愿意呆在那里. (没人逼着我)
zhangzhanming 发表于 2009-1-22 21:57


那不可以作“我忙没空理别人”讲吗?
2009-1-22 22:00:34

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-22 22:14:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我不是因为哪个特别的人物才呆在那里的。不是没空儿啊,也可能有空。
2009-1-22 22:16:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这个我还是有点不确定 而且暂时没有被说服 所以先等等
2009-1-22 22:19:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Une chanson de Francoise Hardy

je ne suis là pour personne
mon cœur est pris pris par le vôtre en personne
dites-lui qu'il n'a pas tort que vous l'aimez assez fort
pour ne pas le blesser

je ne suis là pour personne
mon cœur est fou mon cœur m'inquiète et m'étonne
pensez-vous qu'il va mourir
-- j'en ai peur --
et finir noyé dans tous mes pleurs

dès qu'il vous voit
je sens bien qu'il voudrait
sortir de moi
sait-il bien ce qu'il fait?

je ne suis là pour personne
mon cœur le veut
c'est tojours lui qui ordonne
vaut-il mieux que loin de vous
je l'emmène ce cœur fou
qui me dit qu'il vous aime

je ne suis là pour personne
mon cœur est pris
je ne suis là pour personne
mon cœur est fou
je ne suis là pour personne
mon cœur le veut...
2009-1-22 23:10:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Etre là pour qn signifie l'épauler dans les moments difficiles, l'écouter s'il a besoin de s'épancher, le soutenir moralement
2009-1-22 23:14:40

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-22 23:23:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 Confucius 于 2009-1-22 23:33 编辑

我觉得这句想表达一种诗意, 就是说她所有时间(在歌词中强调的是她的心)都已经给了某人。 这句话的直译应该是“我为任何人没有任何空闲的时间”, 但是这里要表达的是因为她的心已经有所属, 否定之否定也就成了一种肯定。。。。

放在歌词中, 我建议把这句话翻译成, 我只属于你

谁有兴趣和时间,可以把歌词翻一下当做练习, 歌词写得挺美的。
2009-1-22 23:32:19

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-22 23:38:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我觉得这句想表达一种诗意, 就是说她所有时间(在歌词中强调的是她的心)都已经给了某人。 这句话的直译应该是“我为任何人没有任何空闲的时间”, 但是这里要表达的是因为她的心已经有所属, 否定之否定也就成了一 ...
Confucius 发表于 2009-1-22 23:32


在歌词里你这么翻译挺合适  但是我的那个问题是孤零零的一句话 就不知道怎么翻译好了
2009-1-22 23:39:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 Confucius 于 2009-1-22 23:47 编辑
不对啊. 你为什么说 je ne suis pas la 会表示忙呢? 这里没有表示空闲和忙的意思. 为什么你和 lili 会体会出忙, 或空闲的意思?

你上面给的 être la pour qqn, 说得很明确, 就是在别人需要时给予精神和道义上的支 ...
zhangzhanming 发表于 2009-1-22 23:38


etre la pour qn 是表示一种disponibilite, 那种在精神和道义上支持强调的不是能给予多大的帮助, 而是一种信任。比如说, 当我有心事的时候, 我知道我的好朋友一定会听我诉说, 不管他有多忙。 他不一定能解决我的问题,但是会etre disponible去聆听。 还有就是当排队到我们的时候, 常听到一些服务人员说 je suis pour vous...这里应该指的时间上的。。

我是这样理解的。

把那句话中的爱情是种隐匿和引申的表达, 并不是词语本身的意思。
2009-1-22 23:43:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 liliboulay 于 2009-1-23 00:16 编辑
etre la pour qn 是表示一种disponibilite, 那种在精神和道义上支持强调的不是能给予多大的帮助, 而是一种信任。比如说, 当我有心事的时候, 我知道我的好朋友一定会听我诉说, 不管他有多忙。 他不一定能解决我 ...
Confucius 发表于 2009-1-22 23:43


我觉得有点自闭的意思

我的心门不再为谁打开
2009-1-22 23:48:36

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部