找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

怎么区分下列两个句子?

14
回复
736
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-20 21:54:57
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-20 21:58:32

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-20 21:59:21

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-20 22:03:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

进来学习~~
2009-1-20 22:15:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

MARY,我喜欢她已经有一段时间了。
Ca fait un moment que je l'aime.

说明很长一段时间以来, 你一直, 现在依然爱她.

对于MARY,有一阵子我特别喜欢她。
À un moment donné, je l'ai aimé énormément.
有过一 ...
zhangzhanming 发表于 2009-1-20 22:03


表達好準確吶~~咔咔
2009-1-20 22:39:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我喜歡他已經有一段時間了
能說ca fait depuis longtemps que je l'aime么?
2009-1-20 22:40:36

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-20 22:42:26

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-20 22:42:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

或者 ca fait longtemps. 或者 depuis longtemps.
不要两个一起.
zhangzhanming 发表于 2009-1-20 22:42


原來如此哦~學到

原來如此是這樣說的么:c'etait comme ca.?
2009-1-20 22:53:08

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-20 23:10:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

就是 C'est comme ca.
不用过去时.

原来如此, 的"原来", 不是时间概念. 而是副词,表示原因.
zhangzhanming 发表于 2009-1-20 23:10


可以用过去时吧 我上次好像看到一人用的 就是c'était comme ça
2009-1-20 23:24:39

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-20 23:30:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

C'EST COMME CA
2009-1-21 07:11:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

还是用c'est comme ça  que的时候比较多。

一般在用c'était comme ça 的时候,后面不加从句,直接说 c'était comme ça 表达一个过去的动作。

因为代词 ça 的性质,“这个”,“这样”,所以后面的从句无论时态如何,在说这句话的时候,ça都把时间引到了现在。
所以,说
c'est comme ça qu'on a passé un moment très agréable.
或者直接 c'était comme ça.

有很多固定的词组都是这样,比如 si ce n'est que...,这里的 est 永远不随从句的时间而改变。
2009-1-21 07:33:08

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部