找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

翻译几句话

5
回复
593
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-1-16 09:12:57

新浪微博达人勋

本帖最后由 玻璃水湄 于 2009-1-16 09:58 编辑

Notre professeur est sorti de la salle de classe

Le vayageur est retourné à l'hôtel , s'est adressé directement au personel du service, tout essoufflé,en disant : "veuillez aller voir si mon passeport est encore sur la table?“(如果句子不变要改成句号)

或者就改成snorri说的 Pourriez-vous aller v
érifier si mon passeport est toujours sur la table?"
2009-1-16 09:25:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

翻得都不错啊

我们的老师在我们之前走出教室。
Notre professeur a sorti de la salle de classe devant nous.

如果是时间上的“之前”的话就应该用avant nous 了。

那位游客回到旅馆,气喘吁吁地对服务员说:“  ...
snorri 发表于 2009-1-16 09:22


谢谢夸奖
2009-1-16 09:31:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Notre professeur est sorti de la salle de classe

Le vayageur retournait(est retourné) à l'hôtel etadressé au personel du service, tout essoufflé,en disant : "veuillez aller voir si monpasseport ...
玻璃水湄 发表于 2009-1-16 09:25


我改了  其实我当时有点犹豫  因为我是这样想的:我们的老师(有)在我们之前走出教室
2009-1-16 09:32:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我改了  其实我当时有点犹豫  因为我是这样想的:我们的老师(有)在我们之前走出教室
liliboulay 发表于 2009-1-16 09:32

最后一句。。好像还有点小问题。。。
2009-1-16 10:04:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

最后一句。。好像还有点小问题。。。
玻璃水湄 发表于 2009-1-16 10:04


是时态不一致的问题吗

我看了你改的,你改的是不错,但是有没有办法在原来的基础上改呢 ?
2009-1-16 10:24:49

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部