找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

問一個蹩腳的翻譯!

11
回复
858
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-1-15 22:56:29
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-15 22:58:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

dependre 一般是加de 或者que的  但是如果翻譯一句簡單的漢語:“那要看誰”怎么翻譯?

ca depend ce qui。。。?

這句話好像是我在伊朗長大電影里看到過,但是又忘記了。

比如說,談判的結果取決于這兩個國家 ...
galois 发表于 2009-1-15 22:56


澄清一下:dépendre 后面不能直接加从句。
那要看誰这个虽然是疑问词“谁”结尾的句子,但是后面是句号。
要么说:Cela dépend de la personne.
或者根据意思和语境:Cela varie d'une personne à l'autre.
一定要用疑问词,那也必须跟在 de 后面:Cela dépend de qui c'est.
2009-1-15 23:25:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

無apang,無真相...
2009-1-16 00:53:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

謝謝以上幾位童鞋
其實有許多從句我覺得都很難表達

例如: 這要取決于這場戰爭能否勝利,怎么加si呢。

ca depend si le pays peut remporter la victoire!

那要看誰能去的這場比賽的冠軍  又這么說呢?
2009-1-17 11:24:58

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-17 11:48:06

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-17 11:53:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

"dépendre" peut être suivie par une interrogation indirecte:c'est le cas de "ça dépend si tu vient(ou pas)" , de " ça dépend où tu vas", ou de "ça dépend comment tu fait".
quant au pronom "qui", les deux marchent en français:
ça dépend qui c'est.
ça dépend de qui c'est.
- ça dépend de la personne : )
2009-1-17 15:05:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

"dépendre" peut être suivie par une interrogation indirecte:c'est le cas de "ça dépend si tu vient(ou pas)" , de " ça dépend où tu vas", ou de "ça dépend comment tu fait".
quant au pronom "q ...
feifeichat 发表于 2009-1-17 15:05


tu es très fort
2009-1-17 16:09:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

"dépendre" peut être suivie par une interrogation indirecte:c'est le cas de "ça dépend si tu vient(ou pas)" , de " ça dépend où tu vas", ou de "ça dépend comment tu fait".
quant au pronom "q ...
feifeichat 发表于 2009-1-17 15:05
令人满意的答案 谢谢
2009-1-17 17:31:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

a bon merci
2009-1-17 17:37:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

謝謝菲菲貓同學
2009-1-18 10:14:01

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部