这无疑是城市卫生防疫的部门的贡献,但这里可能还存在着经济问题以及为此拨给地方政府的差旅费问题。
这句就比较离谱了。
mettre à contribution 是 恳请共同参与 的意思。
déplacements de dépenses vers les collectivités territoriales 是 支出流向地方政府(感觉,不确定)
La deuxième vague du PNNS (Programme Nationale Nutrition Santé), en cours (2006-2009), actuellement, prend en compte l'évaluation du précédent programme et surtou, opère un virage important en impliquant étroitement les collectivités territoriales. Il s'agit certainement de mettre les ateliers santé ville à contribution, la où ils existent et vraisemblablement, pour des questions économiques et de déplacements de dépenses vers les collectivités territoriales.
在2006至2009年期间实行的第二波全国健康营养计划PNNS,在对第一波计划进行评估的基础上,产生了一个重要的转折(涉及牵连到地方政府)。具体来说:表现在需要Atelier santé ville 的参与,但这里可能还存在着或者看上去还有些经济问题(资金问题)并存在着资金被拨给地方政府的问题。
三位翻译的都很好,我有一个疑问:collectivité territoriale 具体指什么意思?
Les atelier santé ville 又是什么意思?
请专业人士回答,谢谢!