找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

再请教翻译一个句子!

13
回复
1541
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-1-6 21:06:51

新浪微博达人勋

本帖最后由 liliboulay 于 2009-1-7 00:27 编辑

在2006至2009年期间实行的第二波国家营养健康计划,目前正在考虑到对已经实施的计划进行评价,尤其是在各地方政府紧密合作的转折关头。这无疑是城市卫生防疫的部门的贡献,但这里可能还存在着经济问题以及资金可能被地方政府挪用的问题。

期待高手大刀阔斧地修改
2009-1-6 21:49:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

在2006至2009年期间实行的第二波国家营养健康计划,目前正在考虑到对已经实施的计划进行评价,尤其是在各地方政府紧密合作的转折关头.
这句基本正确。但‘紧密合作’有点那个啥,原文没有这个意思啊。

这无疑是城市卫生防疫的部门的贡献,但这里可能还存在着经济问题以及为此拨给地方政府的差旅费问题。
这句就比较离谱了。
mettre  à contribution 是 恳请共同参与 的意思。
déplacements de dépenses vers les collectivités territoriales 是 支出流向地方政府(感觉,不确定)
2009-1-7 00:00:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

在2006至2009年期间实行的第二波国家营养健康计划,目前正在考虑到对已经实施的计划进行评价,尤其是在各地方政府紧密合作的转折关头.
这句基本正确。但‘紧密合作’有点那个啥,原文没有这个意思啊。

这无疑是城市 ...
nirvaanaa 发表于 2009-1-7 00:00


哦 那后一句到底应该怎么翻译呢
2009-1-7 00:03:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我是理解了意思,说不出成句的中文。。。
2009-1-7 00:10:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我是理解了意思,说不出成句的中文。。。
nirvaanaa 发表于 2009-1-7 00:10


你可以把你理解的意思用几个分句来表达一下
2009-1-7 00:13:22

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-7 00:18:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Il s'agit certainement de mettre les ateliers santé ville à contribution
也就是说,促使ateliers "santé ville" 参与到其中

pour des questions économiques et de déplacements de dépenses vers les collectivités territoriales.
这句话表示 为什么要促使他们参与

là où ils existent et vraisemblablement  这里的ils应该是 les collectivités territoriales
(可我还是不确定)
2009-1-7 00:23:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我觉得可能是存在着资金会被地方政府挪用的问题
2009-1-7 00:26:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

首先对大家积极参与感到非常高兴, 谈论以下我对这个句子的理解

La deuxième vague du PNNS (Programme Nationale Nutrition Santé), en cours (2006-2009), actuellement, prend en compte l'évaluation du précédent programme et surtou, opère un virage important en impliquant étroitement les collectivités territoriales. Il s'agit certainement de mettre les ateliers santé ville à contribution, la où ils existent et vraisemblablement, pour des questions économiques et de déplacements de dépenses vers les collectivités territoriales.

在2006至2009年期间实行的第二波全国健康营养计划PNNS,在对第一波计划进行评估的基础上,产生了一个重要的转折(涉及牵连到地方政府)。具体来说:表现在需要Atelier santé ville 的参与,但这里可能还存在着或者看上去还有些经济问题(资金问题)并存在着资金被拨给地方政府的问题。

三位翻译的都很好,我有一个疑问:collectivité territoriale 具体指什么意思?
                                                Les atelier santé ville 又是什么意思?
请专业人士回答,谢谢!
2009-1-7 10:15:50

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-7 15:29:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

collectivité territoriale 就是本地政府,当地政府组织。
可能是市.镇.区等等。。。
http://www.insee.fr/fr/methodes/default.asp?page=definitions/collectivite-territoriale.htm

Atelier santé ville
http: ...
chaostade 发表于 2009-1-7 15:29


你是在 google 查出来的吗?
2009-1-7 15:47:07

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-7 15:55:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

14# chaostade

谢谢了
2009-1-8 11:27:06

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部