找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

請教一個長一點的句子多謝!

6
回复
546
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-1-4 10:56:43

新浪微博达人勋

再問一個句子
ca va sans dire\ de soi  que...有這種用法么  
如果有從句啥時態

多謝
2009-1-4 11:02:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

没找到那种用法 不过找到了这个

"ça va de soi", signifie que c'est évident.
ça va sans le dire  signifie pas besoin d'expliqation
2009-1-4 11:47:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Nous savons tous que la  science  qui  est  la  nôtre  (l’économie),  de  même  que  -  à  l’exception  peut-être  de  l’histoire politique  -  toutes  les  sciences  qui  ont  pour  objet  des  institutions  et  des  événements  culturels humains,  sont  issues  historiquement  de  considérations  pratiques. Elaborer  des  jugements  de valeur sur certaines mesures de politiques économiques, tel fut le but immédiat et, au départ, unique de notre discipline.

我们都知道,我们所研究的这门学科(经济学)和其他一切以人类文化活动和文化体制为研究对象的学科一样(也许政治历史学除外),历史上都是在实用性批判的基础上诞生的。我们学科的直接目标,也是它初期的唯一目标,就是对经济政策里的某些措施进行价值观评判。

不得不说一句,这是典型的开卷废话,不懂也没什么损失。
2009-1-4 15:39:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Simplification extrême : on considérera deux pays, A et B, et deux biens : le blé et le textile. On se passera de monnaie, le prix de l’un étant exprimé dans l'autre.

举一个极端简化的例子:现在有两个国家,A和B,生产两种商品:小麦和纺织品。我们(在这种情况下)就不需要货币了,一种商品的价格用另一种商品来体现。
2009-1-4 15:42:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我们所有人都知道,除开政治史,甚至所有为了人类文化机构和事件而建立的科学都是历史性地来源于实践的考虑。在某些经济政治的范围内衡量其价值,那么在我们的学科中,从一开始就成为直接目的。

用最简单的方式说:我们考虑两个国家a和b,和两种财产,小麦和纺织品。之后我们就走到钱上面去,用另一个东西表示一个东西的价格。
2009-1-4 15:48:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

多謝ls兩位同學  點醒夢中人
2009-1-5 17:10:06

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部