找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

随遇而安 怎么说?

6
回复
1325
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-1-4 01:25:38

新浪微博达人勋

à la guerre comme à la guerre= Take things as they come
2009-1-4 04:57:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

à la guerre comme à la guerre= Take things as they come
micro miss 发表于 2009-1-4 04:57


À la guerre comme à la guerre :
Dans un contexte extrême ou de crise, on doit agir en conséquence et exécuter des actions qui en temps normal nous auraient paru démesurées ou immorales. On utilise l'expression quand les dernières hésitations sont vaincues.

我觉得是紧要关头做出困难的选择
2009-1-4 13:31:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

s'adapter aux circontances ; se saitisfaire de son sort
2009-1-4 13:52:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Il faut laisser les choses aller à leurs cours
2009-1-4 14:50:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ls的签名太搞了,赞
2009-1-4 15:22:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Il faut laisser les choses aller à leurs cours
小唐遺風 发表于 2009-1-4 14:50


这个意思更靠近放任自流,而不是随遇而安了。
2009-1-4 20:24:08

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部