找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

不折腾 法语怎么说好呢

32
回复
2648
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-1-2 16:56:36

新浪微博达人勋

我的翻译是 Ne pas se laisser distraire
2009-1-2 17:06:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

折腾- -。。。比如说呢。。。绕口令算不算折腾。。
2009-1-2 17:07:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ne  pas se laisser influencer......
2009-1-2 17:09:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

pas de tramage
2009-1-2 17:11:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

pas de changements majeurs

欢迎大家继续补充
2009-1-2 17:12:05

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-2 17:13:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我完全误解楼主的意思了。。。。。。。晕- -我以为是号召贴“不折腾,法语怎么能说好呢?”
2009-1-2 17:14:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

sans tourment....对么- -用在句子结尾
2009-1-2 17:17:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上的话用中文说是不经历风雨怎能见彩虹么- -
2009-1-2 17:27:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Après une année troublante et trépidante, soyons tranquilles. Nous avons besoin d'une année reposante.
snorri 发表于 2009-1-2 17:22


如何翻译这三个排比句呢   不改旗  不易帜  不折腾 ?
2009-1-2 17:28:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

rester tranquille
2009-1-2 17:29:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

感谢楼上几位参与讨论
2009-1-2 17:29:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

应该要看语境的
2009-1-2 17:29:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我完全误解楼主的意思了。。。。。。。晕- -我以为是号召贴“不折腾,法语怎么能说好呢?”
Alexandre_Liu 发表于 2009-1-2 17:14


看你头像我以为是我以前的同学呢 她也姓刘   在勒芒
2009-1-2 17:31:16

使用道具 举报

123下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部