找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

法语达人请进来...法语里“宅男”怎么说啊?

34
回复
7739
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-1-2 09:22:21
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-2 10:54:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Espece de bon a rien
2009-1-2 11:00:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

l'homme à la maison 我猜是这个。

因为法国有一句流行的话叫做“la femme au travail et l'homme à la maison"
2009-1-2 11:06:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

homme au foyer... 相对于femme au foyer..
2009-1-2 11:10:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

非常感谢~~
2009-1-2 11:14:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

但总觉得好像都没准确表达那个意思。。。。博大精深啊。。。
2009-1-2 11:16:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

casanier/ere
2009-1-2 11:22:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

什么是宅男?
2009-1-2 11:23:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

casanier/ere
bobo.. 发表于 2009-1-2 11:22

顶!!!
2009-1-2 11:38:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

casanier/ere
bobo.. 发表于 2009-1-2 11:22

顶!!万分感谢!
2009-1-2 11:38:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

什么是宅男?
miam 发表于 2009-1-2 11:23

宅男,“御宅男”的简称,日语外来词,是一个近年出现的次文化族群。御宅(お宅/オタク)(发音:OTAKU)是日语的第二人称单。

御宅男的最初含义是“ACG的过度狂热者”,就是特别沉迷于美少女类的成人动漫或者游戏的男子。后来逐渐被引申为“对某特定事物的爱好极端偏执且不与人接触而窝在家里的人”。最初宅男一词句有贬义,日本人无法容忍OTAKU这种次文化的存在,有些人太过沉迷于ACG是被歧视的一个原因。 但目前已普遍为各界人士使用而趋于中性,其中也有以自己身为御宅族为傲的人。而对于欧美地区的日本动漫迷来说,这词语的褒贬感觉因人而异。目前,在日文中御宅族一词有扩及适用在热衷于主流文化的兴趣、甚至是在职业领域中具有较深造诣的人的趋势。目前在台湾也有很多宅男,他们喜欢玩电脑,并且收集一些奇怪的东西。有些人几个月都不出门。

宅男这个词进入中国后,多指引申义。每天憋在屋子里不出去社会交往,沉迷于玩电脑游戏、网络聊天、泡论坛、看动漫、看电视连续剧的这群人,都可以叫宅男。而下班后回家沉迷于某一件事物(哪怕和电脑网络无关),社会交往不多的人,也会被称为“宅男”。
2009-1-2 11:39:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

LS正解
就是otaku
2009-1-2 15:42:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我是问百度君的= =让我自己解释我也只知道otaku。。但是otaku又是什么呢。。就解释不清了。。
2009-1-2 17:29:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我就知道OTAKU
2009-1-2 17:44:46

使用道具 举报

123下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部