|
回复: 【求助】法语商务谈判用语
Je propose de mener (entreprendre)une négociation sur le produit, le volume, la qualité et le prix
我建议就产品,销售数量,产品质量和价格进行谈判.
je vous donne un aperçu de nos produits
我向您简要介绍一下我们的产品
Nos produits sont pour la plupart destiné à l'exportation
我们的产品大部分出口
Nos produits sont de bonne qualité
我们的产品质量好
Nos produits conviennent au goût du marché
我们的产品在市场上适销对路
Voilà les échantillons de nos produits
这是我们的产品的样品
J'esère pouvoir conclure un marché/des accords avec vous
我希望能和你们谈成生意或签订合同
Nou propositions sont bien inférieures à celles que vous pouvez trouver ailleurs
我们的报价比别处低得多
C'est presque le prix coûtant
这差不多是成本价了
En vue de relations à long terme entre nous;nous sommes prêts à réduire le prix de 5%(faire une remise de 5%)
考虑到我们之间的长远关系,我们准备降价百分之五
Nous promettons la livraison dans 8 mois
我们承诺八个月后发货
Nous ne pouvons plus baisser le prix ni faire d'autres concessions
我们再也不能降价,也不能做其他让步了.
Comme vous avez une forte demande de ce produit,nous vous coseillons de passer vite votre commande
由于你们对这一产品的需要量大,建议你们尽快订货.
Nous avons préparé le contrat,voulez-vous le réviser,S V P
我们已经准备好合同,请您过目好吗?
Votre prix est plus élevé que je ne le pensais
你们的报价比我想象的更高.
J'espère que vous pouvez faire quelques concessions en ce qui concerne le prix
我希望你们在价格方面作一些让步.
Il y a peu de chance de conclure l'affaire à votre prix
以你们的报价,做成这笔生意的可能性很小.
Ce n'est pas utile de poursuivre les discussions
再谈下去已没有用处了. |
2006-11-20 20:58:41
|