找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请高手帮忙翻译一段关于熊猫的文字

6
回复
567
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-12-29 18:12:24

新浪微博达人勋

Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit. Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
环境的改变能引起轻微的烦躁不安,这也解释了食欲不佳的问题。他们来自陆地的食物还可以维持几个星期。
2008-12-29 19:16:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

环境的改变会导致熊猫的烦躁(或低烧??),从而会导致它的胃口变小。所以来至大陆的食品(供给熊猫的)将会持续几个星期。
熊猫的饮食习性会逐渐地改善,本土的特殊食品,特别是生长在台湾的竹子会逐渐替代来自大陆方面的美味食物。Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.   没理解好。 希望有上文。
这两只成年熊猫是大陆政党作为礼物赠与台湾的,团团和圆圆象征着连接海峡两岸强烈和永久的关系纽带。


等高人来指教修改
2008-12-29 19:21:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Le régime des pandas va graduellement évoluer et les délicieux mets du continent vont progressivement laisser place à des spécialités plus locales, notamment le bambou poussant à Taiwan. Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
熊猫的饮食制度将逐渐演变,他们美味的陆地菜肴也将渐渐的让步给更加本地的特产,尤其是在台湾生长的竹子。这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食习惯的)过渡应该是不痛不痒的。
2008-12-29 19:31:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

啊,才看到后面有特指团团和圆圆这两只熊猫,那么les deux compères就是指这两个小伙伴啦⋯⋯
2008-12-29 19:35:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

"ne que voir du feu" 可以= "ne pas se rendre compte"
丝毫没有察觉(某事物的发生或改变等)
2008-12-29 19:38:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哦,那么 那句就应该是
俩熊猫将对此毫无察觉,这个过渡阶段将是不痛不痒的(对熊猫没多大影响的)

谢楼上大姐的提示
2008-12-29 19:44:50

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部