找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

"aussitot que"用法是时态语式相同吗?

9
回复
3952
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-12-29 10:15:33

新浪微博达人勋

狂汗,貌似这个空可以填很多种意思。。。
2008-12-29 11:05:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

a été parti
2008-12-29 11:09:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我查了一下,应该是B,“火车先走,我们才到”。
待高手确认啊
2008-12-29 12:56:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

选B是正确的~~~aussitot que的意思是“一旦。。。就。。。”“刚一。。。就。。。”因为主句的事件时间比从句要前,楼主你的例子里从句nous sommes arrives a la gare是过去时,主句就应该是plus-que-parfait``所以用etait parti``就是主句要比从句早一个时间。象我举一个例子''aussique le train venu,tu la prends''从句用的现在时,主句就过去时~~
       tu comprends?```
2008-12-29 17:50:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 poissonnrie 于 2008-12-29 18:11 编辑

aussitôt que=dès que=tout de suite après=<as soon as> in english

aussitôt que引导的从句有两种情况:同时性和先时性。
同时性:Aussitôt qu'ils se parlent,ils se disputent.
先时性:Aussitôt que je serai arrivé à Paris,je t'appellerai.

在aussitôt que 引导的先时性句子里,如果先时性用一个复合时态表示,其助动词和主句的动词应该是相同的。
比如:
Aussitôt que j'aurai fini mes devoirs,je sortirai.
Aussitôt que mes parents sont rentrés,j'écoute de la musique.
Aussitôt que les élèves étaient montés dans le train,le professeur pleuvait.

楼主的句子中,如果认为火车开走这个动作是在“我们到达”之前的,那么就属于先时性。因为,我们达到了,火车开走了,显然火车开走发生在前,否则,火车就还在那里没走。
先时性的句子,主句用的是复合过去时,按照一般规则,从句应该用超复合过去时,也就是:
Aussitôt que le train a été parti,nous sommes arrivés à la gare.

可是,由于超复合过去时不常用,因此,这种形式也不常见。

所以按照先时性去理解,我们发现没有答案。

我们只能认为说:火车开走和我们到达是同时性的,或者说是差不多同时性,两个动作发生的时间相差甚小。

既然,动作同时发生,时态上也应该一致,所以是:
Aussitôt que le train est parti,nous sommes arrivés à la gare.

答案选D
2008-12-29 17:50:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

等等,我去找个外外问问。谢谢楼上朋友的细心解析
2008-12-30 08:40:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我问了老外,下面是他的回答。
应该是locuteur natif {:12_494:}

Hello

"Am I right? or..."

Yes! ...... and no!

I explain:

In everyday language, the correct answer is B. Most people (most = 99,9%) will use the pluperfect (plus-que-parfait).

However, it can be possible to use the "passé antérieur" (answer C). I agree that this tense is a literary one. But, technically speaking, it is the most adapted tense to this situation:


The passé antérieur acts like the plus-que-parfait, as it describes an action which takes place before another one.
The passé antérieur describes an action which has no duration (or, whose duration is perceived to be very short). And in my opinion, the leaving of a train takes no time: at one second, the train is not moving, and the next second, the train is moving.
If I had to write a story, I would certainly use the passé antérieur. But I agree that I would use the plus-que-parfait when speaking :-)

So, the most common correct answer is B, but C is correct too.
2008-12-30 11:22:20

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-12-30 14:26:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

aussi tot...que.....=en meme temps
2008-12-30 14:53:50

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部