找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教一句法语的翻译

15
回复
1359
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-12-13 15:38:05

新浪微博达人勋

这个产品只有坏处没有好处
2008-12-13 15:40:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 liliboulay 于 2008-12-13 15:40 发表
这个产品只有坏处没有好处
-- ... fait plus de mal que de bien
2008-12-13 15:43:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 liliboulay 于 2008-12-13 15:40 发表
这个产品只有坏处没有好处

应该是反过来吧.. 粗心的家伙
2008-12-13 15:47:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我觉得是这个产品没有用的意思
2008-12-13 15:47:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 tonie 于 2008-12-13 15:47 发表

应该是反过来吧.. 粗心的家伙


不是反过来

也许翻成 这个产品的坏处比好处多
2008-12-13 15:49:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-12-13 15:43 发表
-- ... fait plus de mal que de bien


你的意思是翻译成 这个产品坏处比好处多吗
2008-12-13 15:50:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这个产品没有不好只有更好 利大于弊

[ 本帖最后由 kruis*bin 于 2008-12-13 16:32 编辑 ]
2008-12-13 15:53:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我不是说反过来...
这个句子直译意思是:这个产品的坏处并不比好处多...

我想意思可能就是:这个产品毁誉参半吧...
2008-12-13 15:55:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 liliboulay 于 2008-12-13 15:50 发表


你的意思是翻译成 这个产品坏处比好处多吗

我是说你的这个翻译 "这个产品只有坏处没有好处" 反了, =  fait  plus de mal que de bien
2008-12-13 17:18:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

le produit ne fait pas plus de mal que de bien

而我认为 : 说的是这个产品并非 "劣大于优" "害处多于好处"
2008-12-13 17:21:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

药品监督管理局应确保该药品的副作用不应该超出其本身的疗效.
也就是说'其弊不可大于其利'
2008-12-13 17:32:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 秋水无痕 于 2008-12-13 15:38 发表
le produit ne fait pas plus de mal que de bien

谢谢先!


不好意思哈,我给出比较完整的句子可能有帮助, 是医药方面的。

Les autorités de tutelle doivent s'assurer que le produit ne fait pas de mal ...


少打了一个  plus
2008-12-13 17:52:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

还真是反了 给出完整的句子就比较容易看懂了
2008-12-13 18:07:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢大家
2008-12-13 20:03:59

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部