找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

法律词汇中opposer,opposable是什么意思?

5
回复
1639
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-12-9 22:17:41

新浪微博达人勋

回复 1F 的帖子

有没有学法律专业的帮忙指点一下^^
2008-12-10 20:57:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

意思很简单,就是“可抗辩”
只是在这句话中,句子本身更难理解些。
ces victimes ne peuvent se voir opposer que la faute consistant dans "la recherche volontaire du dommage subi".
直译就是:除非以“自愿研究受害情况”为由,否则受害者不能抗辩。
举个例子,比如我在坐牢。。。(那啥,要不你在坐牢吧)你很想出狱。在这种情况下,除非你自己要去研究坐牢的原因(看看是不是哪个贱人害你),否则你就不能出狱。

Les fautes opposables aux victimes par ricochet
指间接受害者的 属于可抗辩的过失。
2008-12-10 21:35:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

解释和讨论啊, 不能作为翻译 :

"la recherche volontaire du dommage subi". : 受害者故意造成事故, 目的是自己受到损失, 好得到赔偿

ces victimes ne peuvent se voir opposer que la faute : on oppose aux victimes seulement  la faute

受害者只是因为这个错误受到指责 (什么错呢, 就是上面那段说的, 自己翻吧)
2008-12-10 21:39:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Les fautes opposables aux victimes par ricochet
受害者 需承担的 间接错误
还是
受害者 需间接承担 的错误
2008-12-10 22:04:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ces victimes ne peuvent se voir opposer que la faute consistant dans "la recherche volontaire du dommage subi".

只可用受害人故意来向其抗辩,也就是说除了受害人故意,侵害人应承担责任。

Les fautes opposables aux victimes par ricochet
可用来间接对抗受害人的过失
2008-12-11 02:12:18

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部