找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教几句话的理解

47
回复
3124
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-12-1 06:30:16

新浪微博达人勋

1.VERY之那个SOUTENU VERY之那个RECHERCHE VERY 那个之LITTERAIRE
可以把PAS 省略 甚至用PAS是错误的
意思是 是真相还是谎言 我不知道怎么跟你说

2.其他的人说这场战役仅仅才开始
2008-12-1 07:11:08

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-12-1 08:35:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 wifi03 于 2008-12-1 08:35 发表
Une guerre n'est pas une bataille.
战争和战役并不是一回事. 虽然都是军事.
法语里, 常常说
perdre une bataille pas la guerre.

意思是矛盾 冲突 或者什么之争.....
中文我不行....这里不要跟BATAILLE这种扯上了
2008-12-1 08:38:42

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-12-1 09:07:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 wifi03 于 2008-12-1 09:07 发表


1 真相乎? 谎言乎? 不得而知. / 是真是假, 说不上来.
2 也有人曾说这不过是场大战的开始. / 一场恶战刚刚拉开序幕, 也有人曾如是说.

您40了??怎么说话书香味那么浓?
装鳖啊
2008-12-1 09:30:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

请问 恶战的 恶 哪个 单词体现了???
2008-12-1 09:30:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

很鄙视这种翻译
我见一个说一个 不管什么场合
谢谢你的参与啦~
2008-12-1 09:36:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

还什么不得而知 我猛的丢你一下拉.........(rf20rf)
2008-12-1 09:36:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

1. 我不知道怎么跟你说= je ne sais pas comment vous le dire.
原句里暗含了comment 的意思吗?
原句用conditionnel 表示的是什么语气,遗憾吗?

2. cette guerre 与 faire commencer 词组之间怎么理解呢, faire commencer 不是“使...开始”的意思吗?
谢谢!
2008-12-1 11:49:48

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-12-1 12:07:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 leoula 于 2008-12-1 11:49 发表
1. 我不知道怎么跟你说= je ne sais pas comment vous le dire.
原句里暗含了comment 的意思吗?
原句用conditionnel 表示的是什么语气,遗憾吗?

2. cette guerre 与 faire commencer 词组之间怎么理解呢, faire commence ...


1)
ne faire que : ne pas cesser de
Il ne fait que manger
Il ne fait penser à son prochain voyage.
2)
savoir (au conditionnel , en négatif avec seulement ne ) = pouvoir 表示不能, 掌握不准

Je ne saurais vous répondre.
On ne saurait penser à tout.
2008-12-1 13:02:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学术问题,咱们求同存异好了,不用吵丫吵的
2008-12-1 13:58:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

小花 这个人,有点粗,很caracteristique。
不过我很喜欢,我就缺乏那种笑骂世间不平事的勇气。
2008-12-1 14:14:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

J'ai compris, merci a tous!
Je continuerai a vous interroger ici, merci a l'avance pour vos reponses!

3. Il arrive demain.
Le temps n'est pas, comme d'habitude, le future correspondant a "demain", pourquoi?

4. Quand il l'avait embrassée, elle s'était laissée faire.
Pour la structure de "se laisser faire", je pense que "se" est COI de "faire", pour dire "Elle a laissé quelqu'un a faire quelque chose a elle-meme". Mais ici, il semble que "se" est le sujet de "laisser" et l'objet de "faire". Comment ca marche? Je ne comprends pas.

5. et jamais personne n'en avait vu de semblable.
Pourquoi utilise-t-on "de + adjectif" ici, comme souvent on  le met apres "quelqu'un", "rien", etc?

Merci aussi de corriger mes erreurs dans les questions! :-)

[ 本帖最后由 leoula 于 2008-12-1 14:40 编辑 ]
2008-12-1 14:38:21

使用道具 举报

1234下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部