找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

de tout et de rien?

7
回复
1570
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-11-26 15:21:49

新浪微博达人勋

我觉得可以翻译成;有的没的。。

就是n'importe quoi

瞎说的。。
2008-11-26 15:29:03

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-11-26 15:45:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那么这句话怎么翻译呢?~~~~~~~~~~~
2008-11-26 16:37:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

就是说:

我认为,这种能够和天南海北的人瞎侃, 真是太好了

parler librement de tout et de rien 就是 瞎侃 的意思。

什么都说,其实又是什么都没说。最后就是 瞎侃 的意思。(rf4rf)
2008-11-26 18:21:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这句话的意思是 我觉得能和全世界的不相识的自由自在天南海北地聊天真是妙极

谁能解说一下de tout或者de rien的用法呢.举几个例子也可....
2008-11-27 01:48:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

弹道弹道弹道弹道弹道弹道弹道弹道弹道弹道弹道弹道导弹
2008-11-27 07:36:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 tonie 于 2008-11-27 01:48 发表
这句话的意思是 我觉得能和全世界的不相识的自由自在天南海北地聊天真是妙极

谁能解说一下de tout或者de rien的用法呢.举几个例子也可....


这里的两个 de   都是因为动词 parler  的缘故, 我边吃早点边想想, 记忆中除了  parler de tout et de rien  还有 discuter de tout et de rien

所以人们常常用  De tout et de rien    作标题, 意思是说, 这里随便什么都可以谈
2008-11-27 08:38:39

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部