1. Grand-chose , grand monde 就象 rien 和 personne 一样, 这两个词组一个指物一个指人
grand-chose 一般用于否定, (肯定式已成为很旧的用法了)
ne , sans , sans que pas
-- Ni vous ni moi ne connaissons grand-chose de cette sale guerre.
-- Il me reste à payer 100 euros, ce n'est pas grand-chose.
-- Il se fait des soucis pour pas grand-chose.
有时用于问句, 其实是反问, 所以implicitement 仍是否定意思
-- Ca veut dire grand-chose ? ( = cela ne veut pas dire grand-chose)
pas-grand-chose 在俗语中演变为一个 nom invariable
-- C'est une pas-grand-chose. (une femme sans moralité)
同样,grand monde 用于否定, 可能是”明说” explicitement 或者”暗指”implicitement, 不用于作主语, (除非实质主语, 形式主语为无人称)
-- Il n'y a pas grand monde au congrès de ....
Il n'y a pas classe : expression figée
ex. 在 il y a 后没有冠词
Il y a avantege ...
il y a doute ...
il y a cours ...
il y a classe ... 所以在否定句中也就没有冠词了 Il n'y a pas classe
2.enfant : un ou une enfant 这个名词同时是阴性也是阳性, 一般用阳性较多,(因为 对小孩子不太考虑性别的缘故), 在古老的用法中女孩子是用un enfant 的,
3) 最后这个没有冠词的用法, 我只能说还是很普遍的, 比如 une plante à fleurs roses多于 aux fleurs roses 的, 而且用不用冠词, 有时比较灵活