在说明一下
je me fais couper les cheveux 在这句话中,sujet + se faire+ infinitif+ nom
couper les cheveux 这个动作给 sujet 带来了有利或是不利的后果,
il s'est fait arracher un bras 也是同样的道理
1)faire (qch.)--- ( qch.) se faire (被动意义, se =COD)
-- On ne fait pas cela.
-- Cela ne se fait pas.
-- (On n'a pas fait Paris en un jour)
-- Paris ne s'est pas fait en un jour.
-- On fait du pain avec de la farine.
-- Le pain se fait avec de la farine.
2) faire qch. se faire qch. ( se = COI)
-- Je fais du café à mes parents. -- Je leur fais du café.
-- (Je fais du café à moi) --- Je me fais du café.
-- (Je fais des amis à moi) -- Je me fais des amis.
-- (Je gagne de l'argent pour moi -même, je fais de l'argent à moi) -- Je me fais de l'argent.
-- (former en soi) -- Il se fait des soucis (ou du souci ) -- Il se fait des illusions, des idées ...
3) -- Elle fait vieux (ou vieille). (样子 paraître avoir l'air)
-- Elle se fait vieille. (commencer à être, devenir 变 se = COD)
-- Il se fait tard. (il commence à être tard)
-- Elles se font belles. ( devenir volontairement) -- Elles se sont faites belles . (se= COD)
代动词有些是表示自反意义的。 但主语如果是人的话, 恐怕只有 s'appeler 才表示自
反的。 其它动词在需要表示自反意义时, 可用 se faire + infinitif (ou se voir + inf. ...)
-- Elle se fait épouser par un millionnaire.
-- Il se fait engueuler par sa mère.
-- Pour se faire pardonner, il a offert des cadeaux à son client.
faire faire qch. 不是自反
-- Je fais laver ma voiture par le garagiste.
-- Je me fais lire la lettre par ma fille.
" 而 被动,一般只用在否定句中" 不同意
-- La tour Effel se voit de très loin.
-- Ce modèle se vend très vite.
-- Ca s'écrit comme ça se prononce.
-- La langue, ça s'apprend sur le tas.
原帖由 nirvaanaa 于 2008-10-24 14:53 发表
在说明一下
je me fais couper les cheveux 在这句话中,sujet + se faire+ infinitif+ nom
couper les cheveux 这个动作给 sujet 带来了有利或是不利的后果,
il s'est fait arracher un bras 也是同样的道理
但要说明 ...
哦,对,这里是 faire faire 的意思, 是让某人做某事,只不过这个事情的承接者是我,所以看上去就和自反形式相同,我想起来了,谢谢指教