找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

帮忙翻译 谢谢 ....

4
回复
759
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-9-21 15:40:21

新浪微博达人勋

我试着翻一个,意思大概是:我已经尽我的全力使这些黑奴在运送的过程中存活下来。我将他们带上船,并把他们塞到船舱的深处。我想把他们买个好价钱。

呵呵,翻译的不好,请指正
2008-9-21 17:17:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 jimys 于 2008-9-21 18:17 发表
我试着翻一个,意思大概是:我已经尽我的全力使这些黑奴在运送的过程中存活下来。我将他们带上船,并把他们塞到船舱的深处。我想把他们买个好价钱。

呵呵,翻译的不好,请指正 ...


友情提示 : 他是在很后悔的情况下写的, 也就是说他所说的黑人去世了, 他也没
赚上  un bon prix

attention au conditionnel passé
2008-9-21 17:21:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

再提示一下,条件式过去时的两个用法在两个句子里分别表现出来了,两句条件式过去时的句子应该用不同语气的中文。
2008-9-21 19:28:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

J'aurais dû  是表达很遗憾时的用法···
2008-9-21 21:49:41

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部