找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

5个超简单单词,放一起就不知道啥意思了。。麻烦解答下

25
回复
2890
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-9-18 16:18:06

新浪微博达人勋

在这种情况下,就不能提出请求。

没有上下文,这是我的理解
2008-9-18 16:22:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我就是不明白,这autant 怎么个意思啊

查下法语助手

难道翻译成‘还是’

整句;还是不要问了》
2008-9-18 16:26:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

在这种情况下,无论怎样都不会有问题。autant有强调的意思。
2008-9-18 16:34:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

zhe yang de hua, hai bu ru bu wen de hao
参与人数 1声望 +10 战斗币 +34 收起 理由
花影 + 10 + 34

查看全部评分总评分 : 声望 +10 战斗币 +34

2008-9-18 16:39:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不明白
2008-9-18 16:40:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

如  Noischi  说 :  不如 。。。
干脆 ...

Il ne fait pas beau, autant rester à la maison.

C'est tout près, autant y aller à pied.
2008-9-18 16:54:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 彩虹物语 于 2008-9-18 17:18 发表
就是一段对话,

最后一个人说;dans ce cas, autant ne pas en demander.

什么意思啊,好奇怪。

谢谢


这种情况, 干脆不要提了
不如不提
2008-9-18 16:56:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

来学习
2008-9-18 17:05:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

dans ce cas la,c pas la peine de demander
2008-9-18 23:09:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学习了。。。

我的法语啊。。。
2008-9-18 23:38:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法语总是有这样奇怪的句子  (rf13rf)
2008-9-19 07:42:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这种情况,问也别问
2008-9-19 08:41:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

  进来 学习
2008-9-19 12:56:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有学到新东西了
2008-9-19 16:17:22

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部