2 经常会被问到:Que faites vous dans 5 ans? 第一次被问到的时候脑子一片空白,心想法国脑子灌水,我怎么会知道5年后我干吗?其实这类问题的目的在于te déstabilise,啊啊,我的回复一般是这样的:d'ici 5 ans, j'espère que je peux évoluer avec la société, peut être un poste avec plus de responsabilités dans un autre pays si besoin.... et blablabla 不知道我的回答是否合适,但每次基本上都是这样蒙过去的。
3 法语不好没关系,但是一定让他们觉得你有自信心。如果不确定自己是否表达清楚,可以客气的问他们一下是否明白自己的表述。
4 在面试过程中,我用得最多的法语时态是:passe compose, présent et future simple。(俺的法语很一般,不会用其他事态...(rf27rf))在陈述以前的工作经验是,最好用:je + passe compose, 我经常说:j'ai realisee XX% de CA de ma societe.... J'ai négociée avec les distributeurs... 用简单的句子就能清楚的表达出自己的意愿啊。这一招相当管用的,嘻嘻嘻,俺是在培训的时候学到的...
5 在整个交谈中,如果有疑问或是问题的话,jms一定要问啊,这样才能表现出我们对这份工作的积极态度和向往。在面试最后,recruter一般会问:avez vous des questions? 如果是中介公司:我会问你觉得我的经验如何?会不会推荐我到你的客户那边? 你们是否有其他offres?等等。如果是公司的HR的话,可以问公司的下一步发展计划?这个poste是 création 还是remplacent等等, 晋升机会等等。
[ 本帖最后由 我是幸福的 于 2008-9-8 18:14 编辑 ] |