找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

遇到了一个理解上的困难,求助~

15
回复
1720
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-9-5 06:05:10

新浪微博达人勋

麻烦大家给点启发啦~~就此谢过~~
2008-9-5 10:09:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这里的partir 是指从什么时间开始。
2008-9-5 10:17:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

所以意思是说 你因该在你计划出发之前的一个月开始预订。
2008-9-5 10:19:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

LZ 的问题好奇怪 什么叫 要是没有名额的话不应该是预定么

没有名额 还预定什么???

楼上的意思也错了 正确的应该是 如果你要是选择去意大利的话 你就需要比你预计的 提早一个月出发 因为你预计的时间 他们已经没有位置了
2008-9-5 10:54:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 sunelve 于 2008-9-5 11:54 发表
LZ 的问题好奇怪 什么叫 要是没有名额的话不应该是预定么

没有名额 还预定什么???

楼上的意思也错了 正确的应该是 如果你要是选择去意大利的话 你就需要比你预计的 提早一个月出发 因为你预计的时间 他们已经没有位 ...

正解
2008-9-5 12:23:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

  友情帮顶
2008-9-5 13:00:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

恩 有道理哦,原来是这样啊!
2008-9-5 22:59:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 icying_wu 于 2008-9-5 11:17 发表
这里的partir 是指从什么时间开始。


这为童鞋,注意啊。 从什么时候开始是 a partir de

t'es pret? c'est parti!
2008-9-5 23:23:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 sunelve 于 5/9/2008 17:54 发表
LZ 的问题好奇怪 什么叫 要是没有名额的话不应该是预定么

没有名额 还预定什么???

楼上的意思也错了 正确的应该是 如果你要是选择去意大利的话 你就需要比你预计的 提早一个月出发 因为你预计的时间 他们已经没有位 ...


  不好意思哩,偶表意不清~

当时就是不明白干嘛要提早一个月出发,早点预订不就行了么......

钻牛角尖儿了,现在出来了~
2008-9-6 13:22:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 icying_wu 于 2008-9-5 11:19 发表
所以意思是说 你因该在你计划出发之前的一个月开始预订。



这句话应该说
Il me semble que l'Italie vous conviendrait parfaitement. Seulement , il vous  faudra réserver un mois avant la date de départ ....
2008-9-6 14:30:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

5楼正解,如果我没记错的话,这是TCF250上面的一道听力题~!
2008-9-6 15:02:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 北極光 于 6/9/2008 22:02 发表
5楼正解,如果我没记错的话,这是TCF250上面的一道听力题~!



没~~~错~!!
2008-9-7 04:48:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

il faudra partir un mois avant la date que vous m avez donné, car je n ai pas de place.......
2008-9-7 09:42:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

红字部分的表达法很奇怪
2008-9-8 00:16:53

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部