找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

经常见到 LES ENJEUX 到底是什么意思呢?

17
回复
7737
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-9-3 21:13:43

新浪微博达人勋

恩,同意楼上的rf_005_:
2008-9-4 00:17:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

要看语境
同意楼上意见
(rf12rf)
2008-9-4 02:17:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学东西了....
2008-9-4 10:04:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这个词的确很难翻译,所以要根据上下文灵活翻译

LES ENJEUX SONT GRANDS SUR CES  SUJETS 可以翻译为 “这些主题意义重大/这些主题的意义极为深远、至为关键”
2008-9-4 10:32:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有时候好像可以理解为博弈.
2008-9-4 10:53:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢大家的解释。
2008-9-6 17:36:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那么,ils sont en jeu 又是何解呢?
2008-9-6 18:20:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上的 是来踩场的吧!

别人学东西  你来玩游戏
2008-9-6 21:09:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

晕,我没有这样想过。
2008-9-7 17:31:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 10F 的帖子

晕,我没有这样想过。
2008-9-7 17:31:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

   每次我都翻译成关键 有时感觉很别扭
2008-9-7 18:09:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

来学习的.
2008-9-7 19:54:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学习了
2008-9-7 20:23:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 sine-qua-non 于 2008-9-6 19:20 发表
那么,ils sont en jeu 又是何解呢?


être en jeu : 受牵连, 受波及,

-- Ne roule pas trop vite, c'est ta vie qui est en jeu.
-- Ne sois pas en retard, c'est ton diplôme qui est en jeu.
2008-9-7 20:29:27

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部