找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

啊啊啊。。地址的翻译

3
回复
1266
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-8-27 07:30:31

新浪微博达人勋

小声的问一句,是要把法文翻译成中文,还是要把中文翻译成法语?
另外,是用来做什么的?做公证书和写信封,会不一样。(rf23rf) (rf23rf)
2008-8-27 10:14:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Appt.**,No.**, ruelle **, Huangpi nan lu, Arrdt.Huangpu
200000  shanghai  chine
请指正。
做公证和写信有什么区别呢?
只知道信纸上顶头的人名、地址、邮编、日期格式,但是不知道法式的信封是什么样的,有人给比划一下吗?谢谢

[ 本帖最后由 leoula 于 2008-8-27 11:36 编辑 ]
2008-8-27 10:21:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 leoula 于 2008-8-27 11:21 发表
No.**, ruelle **, Huangpi nan lu, Arrdt.Huangpu
请指正。
做公证和写信有什么区别呢?


法式写法:
(No.)**, Rue/Avenue/Boulevard *****
(Code postale) ******     (commnue)


做公证和写信的最大区别在于,会涉及到中式写法和法式写法的问题
2008-8-27 10:32:32

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部