找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

大家一起跟我分析一下这句句子的结构吧,关于ce qui的指代

7
回复
1341
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-8-19 18:47:11

新浪微博达人勋

我认为ce qui 是指 il est de plus en plus fréquent qu'...因为能够成为innovation sociologique的应该是指enfant如何如何
2008-8-19 19:02:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

更正:指代il est de plus en plus fréquent qu’un enfant connaisse ses arrière-grands-parents
后面那句ce qui是废话,拿掉不影响l'allongment这句主句的意思。

[ 本帖最后由 nacl999 于 2008-8-19 20:40 编辑 ]
2008-8-19 19:30:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ce qui 指的il est de plus en plus fréquent qu’un enfant connaisse ses arrière-grands-parents
我有点不明白了
为什么一定要说出来是个啥句型 啥结构呢
多读几遍 有了语感 自然就懂了 语法sert a rien finalement
2008-8-19 19:35:31

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-8-19 20:17:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 BlueFantasy 于 2008-8-19 19:47 发表


原句:L’allongement de la durée de vie moyenne fait qu’il est de plus en plus fréquent qu’un enfant connaisse ses arrière-grands-parents, ce qui constitue une innovation sociologique.
其中,那个f ...


Il est de plus en plus fréquent que ... : 句形 :是名词性从句, 根据它在句中的语法作用, 是主语从句, 因为   
que  后面的那句话是实质主语, 而  Il 是无人称代词, 形式主语

第二  ce qui 指的士前面说的那回事, 即四代同堂越来越多见

-- Je remarque qu'il y a un orage, ce qui est normal en cette saison.
这句话简单, 什么事正常, 不是我说。。。 正常, 而是下雨正常
2008-8-19 23:26:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

顶给LZ 看
2008-8-23 23:19:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-8-24 00:19 发表
顶给LZ 看

tu as toujours raison...(rf4rf) ,merci...
2008-8-23 23:29:04

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部