登录发现更多内容
首页
分类
目录
索引
标签
酷站
新欧洲
战法
Portal
板块
BBS
跳蚤
旅游
留学
招聘
寻店
广场
帐号
自动登录
找回密码
密码
登录
注册
快捷登录
登录
立即登录
立即注册
其他登录
QQ
微信
搜索
搜索
本版
帖子
用户
日志
帖子
相册
好友
游戏
道具
勋章
收藏
淘帖
任务
广播
群组
导读
排行榜
设置
我的收藏
|
退出
首页
›
留学专区
›
法语学习
›
请教学私法的高手帮忙啊
发布主题
返回列表
请教学私法的高手帮忙啊
3
回复
821
查看
[ 复制链接 ]
belledame
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
316
头像被屏蔽
belledame
显示全部楼层
阅读模式
提示:
该帖被管理员或版主屏蔽
2008-8-14 14:01:50
回复
使用道具
举报
提升卡
沉默卡
喧嚣卡
千斤顶
apang
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
17504
apang
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
traité CE : CE -- communauté européenne
2008-8-14 14:03:49
回复
使用道具
举报
belledame
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
316
belledame
楼主
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
traité CE : CE -- communauté européenne
复制代码
多谢呀,我原来也认为是欧共体,但是我看的这本书在前面principaux sigles et abréviations里,明确指出本书中的“CE”是 Conseil d'Etat,而且在书中有关表明欧共体法律的都是使用的“le droit communautaire”,所以我就糊涂了,实在搞不清这里到底是哪一个。按照私法领域中通常的表述是哪一个呢,当然,用欧盟条约解释感觉更合适一些,但是,不知道是不是准确呢。
2008-8-14 14:50:03
回复
使用道具
举报
Eska
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
14166
Eska
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
traite CE是一起的,一般缩写为TCE
单独的CE在书中有指明的话,就是Conseil d'Etat
但是你看前后文的环境就能分析出来到底指的是什么
2008-8-14 15:53:12
回复
使用道具
举报
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册
本版积分规则
发表回复
回帖并转播
回帖后跳转到最后一页
首页
分类
目录
索引
我的
返回顶部