找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

"舍不得你"怎么翻译呢?

28
回复
3951
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-8-10 14:36:00

新浪微博达人勋

n''abandonne pas,c''est pour gagner de toi
2008-8-10 20:26:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

abandonner不是放弃的意思吗?
2008-8-10 20:30:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Tu me manqueras
是比较好的翻译
如果照字面翻译比较困难
2008-8-12 16:23:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

je ne peux pas t'abandonner
2008-8-12 17:19:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

或者再加上 je m'attache à toi,
2008-8-12 17:23:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

je m'attache à toi 表示我喜欢你的意思 但是倾向一种过程的转变 我现在开始喜欢你的意思 不太适合lz的cas
2008-8-12 18:41:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢大家,但是如果说,我要走了,我想对某人说,"我舍不得你.其实我不想走"
2008-8-13 19:11:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

tenir à quelqu'un
2008-8-13 22:32:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 vincentfr 于 2008-8-12 17:23 发表
Tu me manqueras
是比较好的翻译
如果照字面翻译比较困难

以前看到这句就认为是:你要把我丢了(rf12rf)
2008-8-14 05:35:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

J'aurais pas te laisse ici tout seul
2008-8-14 07:14:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ls翻译挺好的
2008-8-14 15:43:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

直译不容易
2008-8-14 15:46:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回个贴试下
2008-8-14 15:53:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

je tiens a toi
2008-8-14 16:02:33

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部