找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

说说每个人对这段话的理解吧 呵呵

7
回复
508
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-8-9 17:31:56

新浪微博达人勋

c'est la vie里的那段男声口白么
2008-8-9 17:55:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

问梁静茹,她肯定知道……
2008-8-9 17:59:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

靠...我聽第一句的時候很自信的給國內的朋友說那是 Tu ne sais pas...看來我臉丟大了...
2008-8-10 02:43:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

別放任時間讓妳失望(放任 其實是浪費時間的意思)
他不能被征服(他 是指 時間)
在悲傷,痛苦的情況下
今天,明天
隨著時間流失
這就是人生.

菜鳥翻譯,不足為信,樓主可以基本忽略...
2008-8-10 02:47:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

laisser qn faire qch... 是让谁做什么事情...
貌似并非是时间浪费或者放任的意思
2008-8-11 10:23:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好像是诗耶
2008-8-11 14:27:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不要让时光流逝在你的沮丧里
他不能改变你的处境
在悲伤时在痛苦中
(或)在时光的流逝里
这就是生活

个人理解:em00015:
2008-8-11 19:13:01

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部