找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请问,尽信书不如无书 法语应该怎么说?

13
回复
794
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-8-5 20:34:57

新浪微博达人勋

牛貼...
2008-8-5 22:34:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

中西方存在的文化差異導致準確的翻譯為法語以后法國人都是不能理解的····
一家之言,不足為意...
2008-8-5 22:35:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Croire tout ce qui est ecrit dans les livres est pire que sans livre.
2008-8-6 03:44:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上的翻的不错。。。不过估计老外要想很长时间才能想明白。。。
2008-8-6 08:43:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 小唐遺風 于 2008-8-5 23:35 发表
中西方存在的文化差異導致準確的翻譯為法語以后法國人都是不能理解的····
一家之言,不足為意...


看来是这样,在加上自己法语不好,就解释不清楚了
2008-8-6 13:26:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 erinbrigitte 于 2008-8-6 04:44 发表
Croire tout ce qui est ecrit dans les livres est pire que sans livre.


谢谢指教哈,很厉害 :em0033:
2008-8-6 13:26:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

字面是译出来了,但法国人不可能明白的
他们没有“此处无声胜有声”的文化基础
就算给他们解释了,他们也不会认同
2008-8-6 20:20:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

connaitre un peu est pire que rien connaitre
2008-8-6 22:17:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

A la place  de se  croire  à tout ce  que l'on raconte dans les  livres, autant ne rien croire.
A la place de considérer le livre comme la référence absolue, autant ne rien se fier.
2008-8-6 22:43:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不如先解释一下中文句子的整体意思吧, 楼主,
2008-8-7 08:54:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Trop c est trop.... hahaha
2008-8-7 08:56:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

faut pas y tout croire, sinon, on repousse la limite.
2008-8-8 02:00:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

真要把这句话翻明白了,就真的是很牛的牛人了,不光是语言层面上的,还有文化领悟上的
2008-8-8 02:02:55

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部