找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

几个不会翻译的地方~辛苦了~

14
回复
1138
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-8-3 11:04:08

新浪微博达人勋

1、“我还以为他父母会来找他并给我们钱呢!”未完成将来时??
2、好心猴猴?
3、以他为首,后面跟着。。。。
4、他把吃饭用的东西乱七八糟地摊在桌上。
参与人数 1声望 +10 战斗币 +34 收起 理由
花影 + 10 + 34

查看全部评分总评分 : 声望 +10 战斗币 +34

2008-8-3 11:35:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

1.J'ai cru que ses parents allaient venir le chercher,et nous donner de l'argent.问个小白的问题,这是什么时态呀?
过去将来时

2.有一只猴子叫joli-coeur,这翻译成什么比较好呢?
爱心猴?

3.Nous arrivons tous ensemble,il en tete(第一个E有小帽子)suivi de ses animaux de moi-meme(小帽子). EN TETE怎么讲?
他走在前面
2008-8-3 11:51:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好心猴猴?爱心猴?

Enfin,je vous en remercie beaucoup.
2008-8-3 12:03:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

1.J'ai cru que ses parents allaient venir le chercher,et nous donner de l'argent.
最完整的名称应该是“过去最近将来时”吧。
2.有一只猴子叫joli-coeur,这翻译成什么比较好呢?
第一个跳到脑子里的是“美心”(西饼店的名字,光想吃的了
2008-8-5 16:20:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2008-8-5 23:55:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2008-8-5 23:55:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

singe ”Joli-coeur“应该翻译成很讨喜,会献殷勤的小猴子
2008-8-6 03:09:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 CHLOE.fr 于 2008-8-3 12:04 发表
1.J'ai cru que ses parents allaient venir le chercher,et nous donner de l'argent.问个小白的问题,这是什么时态呀?
2.有一只猴子叫joli-coeur,这翻译成什么比较好呢?
3.Nous arrivons tous ensemble,il en tete(第 ...


第一句是虚拟式,所以用的是虚拟时态,虚拟时态在很多情况下,和过去将来时很象。

后面的,其他人回答过了,正解。
2008-8-6 16:29:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那个虚拟式的句子翻译成什么比较好呢
偶目前还没学这个时态。。。
小猴子出现在一本小说 偶也觉得小说中的小猴子是讨喜型的  所以感觉这个名字很难翻~
诚求小猴名~ 因为它在小说中的分量还蛮重的~
谢谢~~~~~~~rf_023_:
2008-8-7 03:24:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

虚拟式: 我原以为,我本以为……这些都是虚拟语气的结构
2008-8-7 08:31:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

第一句话,没有虚拟式, 是时态的谐调 :
Je crois que ses parents vont venir le chercher ...
J'ai cru que ses parents allaient venir ...

用法: 将   aller -f.qch.  (最近过去时 venir de faire qch.   也同样) 变成未完成过去时 --ils allaient f.qch. , 表示从过去看是最近将来(或 ils venaient de f. ...   最近过去发生的事 )
2008-8-7 08:44:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

" 小猴子出现在一本小说 偶也觉得小说中的小猴子是讨喜型的  所以感觉这个名字很难翻~
诚求小猴名~ 因为它在小说中的分量还蛮重的~www.rev "


*这是 Hector   Malot  的  Sans famille  吧, 有中文译本, 解放前就有
2008-8-7 08:47:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-8-7 09:44 发表
第一句话,没有虚拟式, 是时态的谐调 :
Je crois que ses parents vont venir le chercher ...
J'ai cru que ses parents allaient venir ...

用法: 将   aller -f.qch.  (最近过去时 venir de faire qch.   也同样)  ...



J ai cru que就是虚拟式开始的一种表达方式,并非是简单的过去将来时。

je crois que是很肯定的语气,但是j ai cru que就并非是简单的过去式了,尤其在说话的时候,根本没有必要用过去式。

不过语法到了imparfait和虚拟开始,已经比较复杂了,就是普通的法国人,也无法faire la difference。要是不是当初大学老师翻来覆去的强调,我肯定不放在心上。反正我们大学是这么教的,书上也是这么写的,最典型的虚拟句开头,也许老师教错了也有很有可能。
2008-8-7 09:07:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

croire 这个动词如果是肯定的, 他的宾语从句中使用直陈式, 如果它是疑问或否定式,
从句谓语使用 : 直陈式将来时, 或者虚拟式

Crois-tu que j'en aie touché seulement l'ombre d'un ?  (Peyré)

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir. (Saint-Exupéry)

Je crois qu'il viendra.
Je ne crois pas qu'il viendra.
Je ne crois pas qu'il vienne.
2008-8-7 09:20:48

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部