找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

什么叫n'avoir pas de campagne en vue?

4
回复
944
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-8-3 05:54:00

新浪微博达人勋

他们很谨慎不冒任何风险,如果他们同意那是因为他们目前还没有组成选举团。

这里的campagne应该指的是campagne électorale,en vue目前看来。
参与人数 1声望 +10 战斗币 +34 收起 理由
花影 + 10 + 34

查看全部评分总评分 : 声望 +10 战斗币 +34

2008-8-3 11:42:28

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-8-5 06:46:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

中文也很难懂了``呵呵``
2008-8-5 11:33:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

翻译的通俗一点:

他们也没什么太大的风险,就目前的状况来看,既然他们接受了,就表示他们还没有着手准备任何竞选的宣传工作。

campagne不是选举团,而是选举期间的一切宣传活动。
另外,我个人认为,并不是他们很谨慎不冒任何风险,而是从旁观者的角度来看,他们不具有任何风险,前者的翻译,主语有很强的主动性,而后者,是很客观很随意的。否则,法语应该说, ils ne veulent prendre aucun risque.... 或者,ils ne veulent pas risquer...
2008-8-6 16:47:53

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部