找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

privée de dessert怎么翻译

6
回复
1042
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-8-1 04:29:10

新浪微博达人勋

也就是家长惩罚孩子做错事的一个方法。比如孩子浪费东西或者撒了谎,家长就禁止孩子吃最喜欢吃的东西,
比如糖果啊,冰淇淋等等;或禁止孩子喜欢做喜欢做得事情,等等,以这样的行为作为惩罚孩子的一个方式
2008-8-1 08:48:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

c'est une sanction quand les enfants on fait une bêtise. Quand ils agissent mal ou s'ils ne mangent pas le reste du repas ils n'ont pas droit au dessert .
La meilleure façon de le punir c'est de lui interdire de manger ce qu'il préfère le plus : des gateaux , des bonbons ou des glaces enfin des dessert .
2008-8-1 08:53:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢,但我知道是什么意思,因为我在做翻译,所以想知道中文应该怎么用个词来翻译而不是怎么解释
2008-8-1 09:01:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

禁止吃点心?
2008-8-1 09:41:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 Gregory_Wang 于 2008-8-1 10:41 发表
禁止吃点心?
Oui, c'est ça.
2008-8-1 09:53:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

guan jin bi (rf17rf)
2008-8-1 11:51:28

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部