登录发现更多内容
首页
分类
目录
索引
标签
酷站
新欧洲
战法
Portal
板块
BBS
跳蚤
旅游
留学
招聘
寻店
广场
帐号
自动登录
找回密码
密码
登录
注册
快捷登录
登录
立即登录
立即注册
其他登录
QQ
微信
搜索
搜索
本版
帖子
用户
帖子
好友
道具
勋章
收藏
淘帖
任务
广播
群组
导读
排行榜
设置
我的收藏
|
退出
首页
›
留学专区
›
法语学习
›
请教各位高手,有关冠词的省略与否
发布主题
返回列表
请教各位高手,有关冠词的省略与否
2
回复
1111
查看
[ 复制链接 ]
sunnyld86
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
26
头像被屏蔽
sunnyld86
显示全部楼层
阅读模式
提示:
该帖被管理员或版主屏蔽
2008-7-25 04:18:21
回复
使用道具
举报
提升卡
沉默卡
喧嚣卡
千斤顶
THE VERVE
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
10257
THE VERVE
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
......不结合上下文...这种题目出出来就是用来掰人的...
....不过Madame Bazin est un professeur du
lycee Descartes
.已经具体到哪所高中了...我觉得前面那个un professeur 是很合逻辑的...
Avant d'eter journaliste,elle etait
professeur de sciences economiques...
这是个普遍职业称呼...不用冠词也很合逻辑...
...说实话...这块我也不是搞得太清楚...法国人都不见得说话这么讲究...这种题就是国内掰人的...
2008-7-25 04:33:29
回复
使用道具
举报
wyz0883
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
678
wyz0883
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
conducteur de TGV表示TGV驾驶员,它们合在一起作为一种职业,所以前无冠词。比如,公车司机conducteur de bus
professeur de sciences economiques和上面这个是一个道理,表示经济学老师,也是一种职业,所以无冠词。
un professeur du lycee Descartes 是详细说明某某中学的一位老师,du lycee Descartes 为名词补语。
2008-7-25 08:00:02
回复
使用道具
举报
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册
本版积分规则
发表回复
回帖并转播
回帖后跳转到最后一页
浏览过的版块
大巴黎地区 Ile-de-France
生活问答
留法同行
战法存档区
同城活动
首页
分类
目录
索引
我的
返回顶部