找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

大家来填充呀!

9
回复
839
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-7-23 13:46:17

新浪微博达人勋

是中文还是法语?
2008-7-23 17:48:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法语呀.~~
2008-7-23 21:31:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

il n'est pas civilise
(他尚未开化)一般形容非洲或者大洋洲岛屿的土著
2008-7-23 22:11:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 wy9074 于 2008-7-23 22:31 发表
法语呀.~~
原帖由 wy9074 于 2008-7-23 14:46 发表
总是咨询听不好意思,所以就还了个主题形式,呵呵~~

他很不文明 , car il a fait un geste grossier. 画横线的请翻译成中文,如果有其他的表达方式也可以.越多越好,大家互相学习. ...
你自己说翻译成中文的
2008-7-23 22:13:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 991man 于 2008-7-23 23:11 发表
il n'est pas civilise
(他尚未开化)一般形容非洲或者大洋洲岛屿的土著


用得好!(rf22rf)
2008-7-23 23:06:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

il est tres rude.他很粗鲁。
2008-7-24 06:10:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 991man 于 2008-7-23 23:13 发表
你自己说翻译成中文的

呵呵~ 打错了.
2008-7-25 13:41:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

il est mal cultivé
il est malpoli
2008-7-25 18:24:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 睡猫 于 25-7-2008 19:24 发表
il est mal cultivé
il est malpoli


J‘aurais dit " Il est mal élevé"

[ 本帖最后由 fifififi 于 2008-7-25 21:28 编辑 ]
2008-7-25 19:14:41

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部