找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请问这句话的含义是什么?

12
回复
1184
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-7-21 06:39:03

新浪微博达人勋

这是句形容词。。。。意思是“东西马上要更新了或是更换了”。。。。我们也常在口语里面听见,是句EXPRESSION,用法语来换句话说的话,也就是“LES CARTES CHANGENT DEMAIN”(这里是AU GENERAL,所以不用将来时)。。。。
一下子找不到很贴切的中文,LZ可以想象一下“风水轮流转”的解释。。。(rf1rf)
2008-7-21 08:29:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

给你举个例子

-- Hier son entreprise était citée en exemple, aujourd'hui, il dépose le bilan : la roue tourne.

Les événements se succèdent, la situation se modifie du bien au mauvais ou du mauvais au bien.
2008-7-21 09:17:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

风水轮流转
2008-7-21 13:44:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

三十年河东,三十年河西。
2008-7-21 14:57:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

此一时彼一时是不是也是这样的 (三十年河东,三十年河西。风水轮流转 ) 意思 ?
2008-7-21 15:05:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

翻译得很形象啊
2008-7-21 15:42:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-7-21 04:05 PM 发表
此一时彼一时是不是也是这样的 (三十年河东,三十年河西。风水轮流转 ) 意思 ?


意思差不多吧(rf4rf)

不过,偶也不常听见这句子。。。偶尔在广播里面听到过。。。。一直没有在意(因为偶就知道他在说什么意思,具体什么词什么的。。不常注意,应该不是太常用的口语)。。。我也不知道用“风水轮流转”贴切不贴切。。。。只能说大致可以想象一下这种类似的形容。。。。。(rf7rf)
2008-7-21 16:01:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

非常感谢各位的解答!
如果用在下面的句子中还解释为“风水轮流转”吗?
Pensez-vous vraiment que la roue tourne pour tout le monde?
还有,Zaho的专集《Dima》中有一首歌名是la roue tourne,好像和“风水轮流转”意境不同啊,不知大家有没有听过呢?:11700:
2008-7-21 19:54:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 danbelion 于 2008-7-21 08:54 PM 发表
非常感谢各位的解答!
如果用在下面的句子中还解释为“风水轮流转”吗?
Pensez-vous vraiment que la roue tourne pour tout le monde?
还有,Zaho的专集《Dima》中有一首歌名是la roue tourne,好像和“风水轮流转”意境不 ...


不要生搬硬套啊,我们给的解释,只是根据LA ROUE TOURNE本身来定义的,然后你得根据上下文来小小变动一下啦(rf4rf)
给你一个“风水轮流转”的定义,不能说这非常确切,只是让你知道这个表达的大概的意境哟(rf12rf)

在这句句子里面,你可以翻译成“你真的觉得每个人都会有机会么?”,或是“你真认为倒霉的人会继续倒霉下去么?”,也可以说是“你认为你的运气会继续下去么?”。。。。根据全文的意思,我们可以有很多种翻译的方法,但是万变不离其中,都是表达“今天好的也许明天就是坏的,今天坏的也许明天就否极泰来”的意境。(rf2rf)
2008-7-23 10:31:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

无常。。。。。
2008-7-23 10:55:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 teafortwo 于 2008-7-21 15:57 发表
三十年河东,三十年河西。



喜欢这个
2008-7-23 17:56:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

很好的句子
2008-7-24 06:30:54

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部