暂时翻成这个样子,不知行不行......
1: 实际上,我在法国读书这几年,一直靠业余时间打工支持自己的学业和生活.
En effet, depuis que je suis en France, je travaille toujours à mi-temps pour financer mes études.
2: 我觉得通过电话不足以充分的了解我的能力,如果可以的话,我希望您能给我一个RDV,我将亲自来A城见您,这样您可以更好的了解我.
Je souhaiterais vous rencontrer, car j’estime que la conversation téléphonique ne suffirait pas pour que je puisse vous démontrer toutes mes qualités. Je suis prêt à me déplacer si vous voulez bien m’accorder un entretien.
3: 对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您的电话.
Je suis désolé d’avoir manqué votre téléphone car j’étais occupé tout à l’heure.
4: 我在这个城市一边找正式的工作,一边打零工,一般来说每周都要打3,4天工.
Je fais des petits boulots en attendant de trouver un vrai emploi. Je travaille en moyenne entre 3 et 4 jours par semaine.
5: 我的工作时间表不固定,每周都要变.
Mon emploi du temps change d'une semaine à l'autre
6: 如果您同意,我们下周可以找个我们都有空的时候见面.
Je serai disponible la semaine prochaine pour faire votre connaissance.
7: 这个职位是要求BAC+5的能力吗?
Ce poste exige-t-il le niveau BAC+5 ?
[ 本帖最后由 走马观花 于 2008-7-11 23:51 编辑 ] |