找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

最后一句话该怎么翻译?

4
回复
790
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-7-10 07:43:25

新浪微博达人勋

Selon le porte-parole du ministère des affaires étrangères, Bernard Kouchner a indiqué à l'ambassadeur que la France "déterminait son attitude en toute indépendance et en rejetant les pressions d'où qu'elles viennent

法国外交部Bernard Kouchner向中国大使表示:法国“将自主决定立场,而不受任何一方施加的压力”

高手上来指教(rf22rf)

[ 本帖最后由 颖子emeline 于 2008-7-10 09:25 编辑 ]
2008-7-10 08:23:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

颖子emmeline你翻译的已经很好了。领会 这句外交词令的意思了 en rejetant les pressions d'où qu'elles viennent直译是把压力扔回到压力的发源地。 这种表达方式第一次看到。
2008-7-10 13:45:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

没错儿(rf24rf)
2008-7-10 13:47:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

就是这个意思啦,说白了,就是任你中国咋施压都没用,俺们总统见定达赖了
2008-7-11 22:28:19

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部