找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

中法对照 法语常用语(就当8类日常用语的续吧)

11
回复
3305
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-7-8 06:00:05

新浪微博达人勋

博物馆 musées

您有意去参观自然博物馆吗? Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoire naturelle?
那里的动物 [植物] 化石属世界上罕见的珍品。 Ses fossiles animaux [ végétaux ] sont parmi les plus rares du monde.
而今天我们参观的这家博物馆,将有助于您更好地了解我国的历史。Et le musée que nous allons visiter aujourd'hui vous aidera à mieux connaiître l'histoire de notre pays.
大约距今50万年前,中国猿人即北京人已经会用火,靠打猎,采集为生。 Il y a 500,000 ans environ,le Sinathrope ou l'Homme de Beijing connaissait déjà l'usage du feu,a vécu de chasse et de cueillette.
这是旧石器时代。C'était l'âge paléolithique .
半坡遗址是一个母系氏族公社的遗址。 Les vestiges de Banpo couvrent les restes d'un village de l'époque des clans matriarcaux.
这些铜器是青铜时代的。
Ces pièces de bronze datent de l' âge du Bronze .
公元前 5 世纪,开始普及练铁术。 La fonte du fer a commencé à être diffusée dès le Ve siècle av. J. -C..
中国第一个奴隶制王朝,经历了 500 年左右,从公元前 21 世纪到公元前 16 世纪。 En Chine , le premier Etat esclavagiste a duré environ 500 ans , se situe aux 21 - 16èmes siècles av. J.-C..
在周朝和商朝,农民已经进行严格的男女分工。A l'époque des Zhou et des Shang , les paysans connaissent déjà la répartition stricte des activités entre hommes et femmes .
妇女织布,养蚕,酿酒。Le tissage,la culture des vers,la fabrication des alcools incombent aux femmes.
耕田,采集,打猎,捕鱼是男子的活计。
Les travaux des champs , la cueillette , la chasse , la pêche sont des activités masculines .
大运河的长度为 1794 公里,约有 1400 年的历史。Le Grand Canal a une longueur de 1794 km. , a environ 1400 ans d'existence .
在过去,由于一些重大的发明,中国为人类作出了许多贡献,例如造纸,活版印刷技术,火药和指南针。 La Chine a beaucoup contribué au progrès de l'Humanité par ses grandes inventions telles que le papier , l'imprimerie avec des caractères mobiles , les explosifs et la boussole .
北京是一座有 3000 年历史的古城。Beijing est une ville ancienne de 3000 ans d'histoire .
中国的封建社会始于公元前 475 年。La société féodale chinoise date de 475 av. J.-C..
在中国历史上,从 12 世纪开始,曾有 700 年,北京是好几个朝代的京都。Dans l' histoire chinoise , à partir du 12e siècle , durant 700 ans , Beijing a été la capitale de plusieurs dynasties.
有11 个王朝选择了西安作为京都。Onze dynastie ont choisi Xian comme capitale .
洛阳曾经是9个王朝的京都。Luoyang a été capitale sous neuf dynasties .
开封是中国 6 大古都之一。Kaifeng est une des six anciennes capitales de Chine .
南京是有名的历史悠久的都市。Nanjing est une des célèbres villes historiques de Chine .
意大利旅行家马可 · 波罗 (1254 --1324)称杭州为“世界上最美丽, 最繁荣的天堂般的城市。” Marco Polo , voyageur italien ( 1254 — 1324 ) a qualifié Hang-zhou comme “ la cité céleste , la plus belle et la plus prospère du monde . ”
这座皇家花园面积为290公顷。Ce jardin impérial s' étend sur une superficie de 290 hectares .
皇帝很年轻就掌握了政权。于是,他开始建造自己的宏伟的坟墓。Très jeune , l' empereur avait pris le pouvoir . Et il a commencé à constuire son grandiose tombeau .
这揭露了皇帝的浪费和挥霍。Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des empereurs .
在等级社会的最高层,是皇帝。Au sommet de la pyramide se trouve l' empereur .
王公贵族社会等级森严。La société nobilière est fortement hiérarchisée .
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers .
这个区过去是法租界。Ce quartier faisait partie de l'ancienne concession française .
这座城市的人民曾英勇抗击帝国主义,封建主义和官僚资本主义。Le peuple de cette ville a livré des combats héroïques contre l'impérialisme , le féodalisme et le capitalisme bureaucratique .
考古工作有进展。Les travaux archéologiques progressent .
我们是在古墓地的遗址上发现这些物品的。Nous avons trouvé ces objets sur l' emplacement des sépultures anciennes .
这些古董是公元前 15 世纪的。Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.-C..
这些古物是在两座东汉古墓中找到 [出土] 的。Ces objets anciens ont été trouvés [ mis à jour , déterrés , exhumés ] dans deux tombeaux de la dynastie des Hans d' Est .
这些都是在 “丝绸之路”上出土的。Tout cela a été mis au jour le long de l' ancienne Route de la Roie .
这在历史文献上没有记载。Cela n' était pas mentionné dans les documents historiques .
这一身玉制服装是当裹尸布用的。Ce costume de jade servait de linceul .
这些极为罕见的历史遗物是 2500 多年前 ( 战国时代 ) 的东西。Ces reliques historiques rarissimes datent de plus de 2500 ans ( de l' époque des Royaumes combattants ) .
这一系列钟是一个乐器,是战国时代的。Ce carillon de clochettes constitue un instrument de musique qui date de l' époque des Royaumes combattants .
现在仍然发出准确, 和谐的音调。Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses .
这具木乃伊是在一个距今 2000 年以前的坟墓里发现的。On a trouvé cette momie dans une tombe deux fois millénaire .
这可以使我们对封建王侯的奢侈享受有个概念。Cela nous donne une idée du luxe dont jouissaient les seigneurs féodaux.
这文化遗产是独一无二的,极为罕见。Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté .
现在,中国掌握有十分丰富的考古文献。其真实程度不容质疑。La Chine dispose maintenant d'une très riche documentation archéologique dont l' authenticité n' est pas douteuse .
必须十分重视保护历史文物。
Il faut accorder une importance particulière à la conservation des vestiges du passé .
在巴黎不会感到厌倦。On ne s' ennuie pas à Paris .
巴黎堪称地球上的文化中心,有 80 个博物馆,200 个艺术陈列馆,还有几十个临时性的展览会。Paris mérite qu'on l'appelle le centre culturel de la planète , avec ses 80 musées , 200 galeries d'art , sans compter quelques dizaines d'expositions temporaires .
就我所知,冒牌伪造品博物馆是法国最小的国立博物馆,只占相当于两个居室的空间。Autant que je sache , le musée de la Contrefaçon est le plus petit musée national de France . Il n'occupe que deux pièces .
卢浮宫是巴黎主要的博物馆。Le Louvre est le musée principal de Paris .
这个博物馆收藏有大量艺术品。Ce musée réunit [ contient , renferme , rassemble ] des collections d' oeuvres d'art .
卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年。La construction du musée du Louvre remonte à 1190 .
菲利普 · 奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
这博物馆现今的入口处,是一个玻璃的金字塔门 : 由一位美籍华人设计的。L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturalisé Américain .
其落成仪式是 1989 年举行的。Elle a été inaugurée en 1989 .
弗朗索瓦一世修建了一些富丽堂皇的古堡,其中有巴黎附近的枫丹白露宫。François 1er a fait construire des châteaux magnifiques dont Fontainebleau près de Paris .
这位文艺复兴时代的国王着迷于意大利艺术。Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
达芬奇就是应弗郎索瓦一世邀请去法国的。Léonard de Vinci est parti pour la France à l' invitation de François 1er .
但路易 14 不喜欢巴黎 : 投石党给他留下了不好的印象。Mais Louis XIV n' aimait pas Paris : il avait gardé de mauvais souvenirs de la Fronde .
因此,他抛弃了卢浮宫。Il a délaissé donc le Louvre .
花了三十多年时间,三万名工人在这里施工,由当时最出色的建筑师, 画家和雕刻艺人指导。Pendant plus de trente ans , 30 000 ouvriers y ont travaillé sous la direction des plus grands architectes , des plus grands peintres et des meilleurs sculpteurs .
凡尔赛宫距巴黎 23 公里,在巴黎的西南方。Le château de Versailles est situé à 23 kilomètres au sud-ouest de Paris .
路易14 时代,法国涌现出许多大作家。Au temps de Louis XIV , la France a eu de nombreux et très grands écrivains .
莫里哀在这里演出他的剧。Molière y présente ses pièces de théâtre .
他用他写的喜剧,逗得国王和宫廷里的人发笑。Il faisait rire le Roi et la Cour avec ses comédies .
17 世纪的法国特征是辉煌壮丽。Le XVIIe siècle français se place sous le signe de la grandeur.
是路易 14 和古典主义时代。C' est le siècle de Louis XIV et du classicisme .
现代艺术博物馆位于蓬皮杜中心。是世界上最大的现代艺术博物馆。Le Musée d'art moderne se trouve au Centre Pompidou . C'est le plus grand musée d'art moderne du monde .
收藏有 1900 年至今天的画 : 有野兽派的, 立体派的, 等等。Il renferme des toiles de 1900 à nos jours : fauvisme , cubisme , etc..
法国许多博物馆经常组织讲座,辩论会,或开设一些课程。 Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences , débats ou cours .
大学生们可以免费入场。L' entrée gratuie est réservée aux étudiants .
2008-7-8 06:01:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

兑换 change

  • 请问哪有兑换处? Où y a-t-il un bureau de change, s'il vous plaiît?
    哪里可以兑换人民币?
    Où puis-je changer des yuans?
    我想兑换这张钞票。 Je voudrais changer ce billet de banque.
    [兑换 外汇] [英镑] [ changer des devises étrangères ] [ des livres sterlings]
    今天的汇价是多少? Quel est le cours ( de change ) d'aujourd'hui?
    Quel est le taux ( de change ) d'aujourd'hui?
    今天人民币和美圆的比价是多少?
    Quel est le cours des changes d'aujourd'hui entre les yuans et les dollars américains?
    由于美圆贬值,汇价降低了。Le cours (du dollar) a baissé avec la dévaluation .
    汇价是 832.23 元比 100 美圆。Le taux du change est de 832 , 23 yuans pour 100 dollars [ 8,3223 yuans pour 1 dollar].
    美圆的汇兑率是多少? Quel est le taux [=le cours] du change pour le dollar américain?
    我有一些法国法郎,想兑换成人民币。J'ai sur moi des francs français que je voudrais changer contre des yuans .
    您要换多少钱?
    请给换3000 法郎。
    请给我兑换相当于 3000 法郎的人民币。
    Vous voudriez changer quelle somme?
    Changez-moi 3000 francs.
    Pourriez-vous me donner des yuans pour 3000 francs .
    美圆相当于多少欧元? Un dollar américain équivaut à combien d'euro?
    您想要大面值的和一些小票? Voulez-vous les yuans en grandes coupures avec quelques petites (coupures)?
    小票别太多了。Pas trop de petites coupures .
    能帮我把 100 元换成零钱吗?
    要多少元一张的票?
    我要5 张 10 元的, 一张 50 元的。
    这就是。
    Est-ce qu' on peut me faire la monnaie de 100 yuan.
    En coupures de combien?
    Je voudrais cinq billets de 10 yuans , et un billet de 50 .
    Les voilà .


[ 本帖最后由 meteorq 于 2008-7-8 07:07 编辑 ]
2008-7-8 06:02:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

火车 train


我就去订票。你们要单程票还是往返票? On va faire une réservation. Vous voulez des billets aller simple ou aller retour?
请问去莫斯科应乘哪趟车? S'il vous plaît , quel train dois-ji prendre pour aller à Moscou?
我要买21 号的卧铺票。Je veux un billet de couchette pour le 21 .
一张上 [下] 铺票
一张软[硬] 席票
一张软卧票
一张硬卧票
一张全 [半]票
一张月台票 站台票
une couchette supérieure [ inférieure ]
un siège [ non ] rembourré
un siège rembourré avec couchette
un siège dur
une place entière [ une demi-place ]
un billet de quai = un ticket de quai
到哪天为止这票有效?
来回票的有效期是多久?
Jusqu'à quand le billet est-il valable?
Pour combien de jours ( temps ) un aller et retour est-il valable?
这趟国际列车十分舒适。Ce train international est très confortable .
开往西安的特快在洛阳停站吗? L' express pour Xian s' arreête-t-il à Luoyang?
8 点的火车是直达快车吗? Le train de huit heures est-il un direct?
您可以查列车时刻表。Vous pouvez consulter l' horaire .
去里昂的火车由哪个站台开出? A quel quai part le train de Lyon?
由里尔来的火车停在哪个站台? Sur quel quai arrive le train venant de Lille?
您想找一个靠窗的位子,现在就上车吧 !
请把行李袋放在行李架上。
Montez en wagong puisque vous désirez trouver un coin fenêtre.
Voulez-vous mettre votre sac de voyage dans le filet?
火车就要开了。Le train ne va pas tarder à partir .
准备好车票,出示给查票员。
火车即将进站。
Préparez votre billet ! Il faut le montrer au contrôleur.
Le train va entrer en gare.
火车提前十分钟到,我们不会赶不上换车。 Nous arrivons dix minutes avant l'heure. On ne risque pas de manquer la correspondance.
售票处
候车室
行李暂存处
行李托运处
行李房
失物招领处
特快
快车
直快
慢车
le guichet aux billets
la salle d'attente
la concierge
le guichet des bagages
la salle des bagages
le bureau des objets trouvés
l'express
le rapide
le direct
l'omnibus

轮船 bateau


由于天气不好,船舶离港时间推迟。 Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .
下一班去重庆的船几时开? A quelle heure part le prochain bateau pour Chongqing?
我们想要一间甲板上的船舱。Nous voudrions avoir une cabine sur le pont.
船在武汉靠岸吗? Le bateau touche-t-il Wuhan?
必须在几点钟上船? A quelle heure faut-il embarquer?
汽笛响,起锚了。La sirène fait entendre . On lève l' encre.
这艘大型客轮很舒适。Le paquebot est très confortable .
船开始左右摇摆,我晕船。Le bateau commence à rouler. J'ai mal de mer.
我们在哪里下船? Où débarquons-nous?
在这港口停泊多久? Combien de temps resterons-nous dans ce port?
我们到啦 ! Nous voici arrivés .


[ 本帖最后由 meteorq 于 2008-7-8 07:09 编辑 ]
2008-7-8 06:03:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

护照 签证 Passeport Visa
请你们出示护照。
这是我的护照。
Vos passeports , s.v.p.. / Veuillez montrer vos passeports.
Le voici.
您有黄皮书吗? Avez-vous votre livret international de vaccination?
您有身份证,逗留许可证[居住证]吗? Avez-vous une carte d'identité ou l'autorisation de séjour[carte de séjour]?
您的证件符合手续。Vos pièces sont en règles .
请填写这份表格。
您可以通过了。
Vous êtes prié de remplir ce formulaire .
Vous pouvez passer.
我们将于1月10日离开巴黎去达卡,飞机途径阿尔及尔。 Nous devons quitter Paris le 10 janvier prochain pour Dakar . Nous voyagerons en avion via Alger .
要办过境签证吗?
在二十四小时内过境,不需要办(过境签证)。
Nous faudra-t-il des visas de transit?
Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
我们代表团将前往贵国访问。 Notre délégation se rendra dans votre pays.
请贵方协助他办理签证。 Voulez-vous avoir l'obligation de lui accorder le visa (d'entrée) .
请您在三天之内把护照和照会给我们送来。 Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
好,谢谢。 Entendu et merci .
在领事司办理护照的签证。 Vous allez faire viser le passeport au service consulaire.
您的护照过期一个星期了。 Votre passeport est périmé depuis huit jours.
您的签证无效了。 Votre visa n'est plus valable .
我来向您要求能否取得中国的签证。 Je viens vous demander si vous pourriez m' accorder le visa pour aller en Chine .
我能否知道您去中国的目的?
我对中国很感兴趣,很希望能去参观访问。
Puis-je savoir le but de votre voyage?
J' éprouve un grand intérêt pour la Chine. Je voudrais bien pouvoir visiter votre pays .
您是哪国国籍 从事何种职业?
我是法国人,现在巴黎第五大学教生物学。
Quelle est votre nationalité?Et votre profession?
Je suis Français. J'enseigne la biologie à Paris .
我们将您的要求转报有关部门考虑。
一旦有答复,马上就通知您。
Nous allons transmettre votre demande aux autorités compétentes. Dès que nous aurons une réponse ; nous vous le ferons favoir .
我有幸通知您 ,您的申请已经批准。
啊,那太好了!
J' ai le plaisir de vous informer que le visa demandé vous est accordé .
A merveille.
请填表格,交两张照片。 Veuillez remplir ces formulaires et nous remettre deux photos.
您在哪座城市入境和出境?
我想在北京入境,在广州出境。
Quels sont vos ports d' entrée et de sortie?
Je pense entrer dans votre pays par Beijing , et en sortir par Canton
2008-7-8 06:10:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

假期 vacances

法国大学生放许多假。
圣诞节放假两星期。
Les étudiants français ont beaucoup de vacances .
On a deux semaines de vacances de Noël .
这时,全家人团聚。
这正如中国人所说: “ 每逢佳节倍思亲”。
A ce moment-là , toute la famille se réunit .
C'est aux fêtes qu' on pense aux siens ” comme on le dit en Chine .
二月份还插有一个星期的春假。
Le mois de février est entrecoupé par une semaine de vacances de printemps .
复活节的日期不定,从3月22日到4月25日都可能。La date de Pâques varie chaque année entre le 22 mars et le 25 avril .
复活节假期有两周。
课程最迟在六月底以前结束。接着,就放暑假了。
Les vacances de Pâques durent deux semaines.
Les cours s'arrêtent au plus tard fin juin . Après, c'est
les grandes vacances .
暑假放三个半月。Les grandes vacances durent trois mois et demi .
教师和大学生利用暑假,加紧研究工作,准备发表文章出书。
大学生们也找些工作, 挣点钱,或去旅行。
Les professeurs et les étudiants en profitent pour faire avancer leurs travaux , préparer leurs publications .
Les étudiants cherchent aussi de petits boulots pour gagner un peu d' argent , ou s' offrir un voyage .
如果7月14日是星期一,就有三天假了。Si le 14 juillet tombe un lundi , on aura trois jours de congé.
你们怎样度假
去年,我们在乡下住了三个礼拜。
Comment vous passez vos vacances?
L'année dernière , nous avons fait un séjour de trois semaines à la campagne .
我们要去海滨。
怎么 !明天就去度假 您收拾行装了吗?
Nous allons partir au bord de la mer .
Comment ! on part en vacances demain?Mais vous avez fait les bagages
我去两个月,动身之前,我去跟同事们告别。Je m'en vais pour deux mois . Avant de partir , je fais mes adieux aux collègues .
这是我向往已久的旅行。C' est un voyage auquel je rêve depuis longtemps .
您听说他们的希腊之行了吗? Avez-entendu parler de leur voyage en Grèces?
听说了。他们对这个国家的非官方访问获得了圆满的成功。Oui , leur visite non officielle dans ce pays a été une réussite totale .
2008-7-8 06:11:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

接待 Réception

您找谁? Qui demandez-vous?
我要访问大使阁下。 Je voudrais rendre visite à son excellence Monsieur l'Ambassadeur.
您约好了吗? Avez-vous pris rendez-vous?
这位就是洛朗先生吗? C' est à Monsieur Lorant que j'ai l'honneur de parler?
我是从日内瓦来的洛朗,我是代表沙耶先生来的。他为我写了一封介绍信给您。Je suis Lorant de Genève. Je viens de la part de Monsieur Chaillot qui a bien voulu me donner un mot de recommandation pour vous .
我认识您非常高兴,先生。Je suis heureux , Monsieur, de faire votre connaissance .
您的来访使我高兴极了。Votre visite me fait le plus grand plaisir .
我来是有要紧的事。Je viens pour une affaire d'importance.
他委托我向您问候。Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
文化参赞遗憾不能接待杜邦先生。Le conseiller culturel regrette de ne pouvoir recevoir Monsieur Dupont .
李先生会客的日子是每周星期四。Le jour de réception de Monsieur Li est le jeudi .
请稍等片刻 ,他马上就来。Veuillez attendre une ( petite ) minute . Il va venir tout de suite.
请进!Donnez-vous la peine d'entrer .
请原谅,先生,让您等了这么久,刚才我还忙着呢。Pardon , Monsieur, de vous avoir fait attendre aussi longtemps . J 'étais occupé .
非常感谢您肯接见我。Merci infiniment de bien vouloir me recevoir .
啊,朋友,是您啊!是什么风把您吹来的Ah ! C'est vous , mon ami ! Quel bon vent vous amène?
您来得非常巧。Vous arrivez fort à propos .
我真没想到在这儿遇见您。Je ne m'attendais pas à vous rencontrer ici.
我很久未见到您了。Il y a longtemps que je ne vous ai plus vu.
2008-7-8 06:11:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

外贸 commerce avec l'étranger

在平等, 互利,互通有无的基础上,我们坚持和各国商人发展贸易。
Nous tenons à développer le commerce avec les hommes d'affaires de tous les pays sur les bases d'égalité , d'avantages réciproques et de complémentarité .
大小国家一律平等。
中国允许外国企业或个人在中国领土上建立外资企业。

Tous les pays , grands ou petits , song égaux .
La Chine autorise toute entreprise ou tout particulier d'un pays étranger à fonder sur son territoire des entreprises à capitaux étrangers .
中国保护这些企业在中国的合法权益。La Chine protège les droits et les intérêts légitimes de ces entreprises .
任何外国投资者在中国投入的资本都受到中国法律的保护。Les capitaux investis en territoire chinois par tout investisseur étranger sont protégés par la loi chinois e .
所实现的利润也受到法律的保护。Les bénéfices qu'il réalise sont aussi protégés par celle-ci .
在法律面前人人平等。Tous sont égaux devant la loi .
外资企业必须遵守中国现行法律和规章制度。Les entreprises à capitaux étrangers sont tenus de respecter les lois et les règlements en vigueur en Chine .
这一法令自颁布之日起生效。La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .
我们这里还有外商独资企业。Nous avons encore chez nous des entreprises à capitaux exclusivement étrangers .
我们准备与贵国发展贸易,以利生产,繁荣经济。Nous sommes prêts à développer le commerce avec votre pays afin de favoriser la production et faire prospérer l'économie .
我们想发展与中国的友好关系,从你们国家进口我们所需要的物品。Désireux de développer les relations amicales avec le peuple chinois , nous espérons importer de votre pays les articles dont nous avons besoin .
出口国外所需求的商品是我们的责任。
L'exportation de l'article demandé par des pays étrangers fait partie de nos responsabilités .
承蒙中国驻瑞士大使馆的介绍,我们获得了贵公司的地址。
Nous sommes redevables de l' adresse de votre firme à l' ambassade de Chine en Suisse .
我们的产品在世界市场上享有盛名。
Notre marchandise jouit d' une bonne réputation sur le marché mondial .
我们的产品质量上乘,价格公道,在海外市场受到赞赏。
Nos produits sont très appréciés dans des marchés d' outre-mer pour leur haute qualité et leur prix modéré .
我们和我国各个城市都有很广泛的商务关系。Nous possédons des relations très étendues dans toutes les villes de notre pays .
我们为同你们公司建立业务关系而感到高兴。
我们公司的经理和洛格郎先生进行了友好的,有成效的会谈。
会谈是本着在我们两国间进行经济技术合作的精神进行的。
Nous sommes heureux d'entrer en relations avec votre firme.
Le directeur de notre société et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens amicaux et fructueux .
Ces entretiens ont été menés dans le cadre de la coopération économique et technique entre nos deux pays
会谈涉及签定一项贸易协定。Les entretiens portent sur la conclusion d'un accord commercial .
双方还就产品的销售工作达成了协议 。在第二阶段,双方将深入讨论这一计划。 Les deux parties ont procédé à un échange de vue sur la vente de nos produits .Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape .


[ 本帖最后由 meteorq 于 2008-7-8 07:17 编辑 ]
2008-7-8 06:16:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

邮局 poste

哪里可以寄信?
Où est-ce que je peux poster cette lettre?
您要寄挂号 Voulez-vous l' envoyer ( en ) recommandée?
我想寄平信。 Je veux l'envoyer au tarif ordinaire .
寄挂号保险。En recommandé , c'est plus sûr .
应申报信封里的有价证卷。Il faut déclarer les valeurs contenues dans cette lettre .
寄一封到摩洛哥要付多少邮资? Combien coûte l' affranchissement d' une lettre pour le Maroc?
请您秤这封信。Voulez-vous peser cette lettre?
信封上贴邮票了吗? Avez-vous timbré la lettre?
信封上没贴邮票。La lettre n'est pas affranchie .
请给我两张3欧元的邮票。Donnez-moi deux tembres à 3 euros.
这封信欠资。Cette lettre n'est pas suffisamment affranchie .
信箱里的信已经取走了吗? La levée est-elle déjà faite?
在城里,每天送信件两次。En ville , la distribution du courrier a lieu deux fois par jour.
几点开箱取信? A quelle heure y a-t-il une levée?
有我的邮件吗? Avez-vous du courrier pour moi?
下次取信时间是 18点30。La prochaine levée aura lieu à 18 heures 30.
因此,您的信今晚便可走了。Votre lettrre partira donc ce soir .
我把这信投到信筒里。Je vais jeter cette lettre dans la boîte aux lettres .
留局待领窗口在哪?Où est le guichet de la poste restante?
邮递员已经把信送来了?
这是里昂寄来的挂号包裹。请出示您的身份证。
Le facteur a déjà apporté le courrier?
Voici un colis recommandé de Lyon . Voulez-vous montrer votre carte d' identité?
我想订 << 世界报 >>。
我要续订这杂志。
Je voudrais m'abonner au Monde .
Je voudrais renouveler mon abonnement à cette revue .
我想发一份传真 [电传] [电报] 到上海。Je voudrais envoyer un fax [ un télex ] [ un télégramme ] à Shanghai .
请填写这张表格。
我的电报什么时候到?
Voulez-vous remplir l'imprimé .
Quand mon télégramme arrivera-t-il à destination?
加急电报一个字付多少钱?
一共 110 法郎。这是收据。
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent?
Cela fait 110 francs. Voici votre récépissé .
我喜欢各种不同的邮票。我集邮。J'aimerais avoir beaucoup de timbres différents. J'en fais collection.
我们难得有机会弄到中国邮票。Nous avons rarement l'occasion d'avoir des timbres chinois .
2008-7-8 06:18:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

  完了
2008-7-8 06:20:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

(rf2rf) 好噢!
2008-7-8 06:36:15

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-7-8 18:28:10

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部