找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

抢劫法语怎么说?

13
回复
7002
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-6-15 14:04:30

新浪微博达人勋

入室的话是 cambrioler, 有人在没人在一样。
2008-6-15 14:17:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

rober?我一直想知道法文怎么翻
当街抢劫的那个词?
2008-6-15 14:39:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 991man 于 2008-6-15 15:39 发表
rober?我一直想知道法文怎么翻
当街抢劫的那个词?


voler/dévaliser
2008-6-15 15:07:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

hold-up
2008-6-15 20:00:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 991man 于 2008-6-15 15:39 发表
rober?我一直想知道法文怎么翻
当街抢劫的那个词?


你说的是 dérober  吧!
2008-6-15 20:23:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

arracher?
2008-6-15 20:27:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

piquer? 年轻人说的
2008-6-15 20:28:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

robber 在法语里面没有。。。 很遗憾。。。。 可以加上voler avec violence。。 个人认为
2008-6-15 20:29:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

piquer就是要个什么东西。 一般没什么分量和价值。。
arracher可能还可以, 不过也体现不出抢劫那种刺激
2008-6-15 20:30:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

将人身上的钱财洗劫一空, 谓 dévaliser (构词 : dé + valise   )
也可以用于 一个店铺, 人的家, 同 cambrioler  即所谓抢劫

偷偷地拿人家东西,即 voler , -- dérober

voler  不用说了, 就是个偷, 不过东西卖得太贵,或者采取不正当手段 ( la triche par exemple )  获得钱, 也说    C'est du vol.  却不说  C'est du cambriolage.

非法进入私宅, 或店铺银行, 行窃, 称 cambrioler

光天化日之下, 持凶器, 明目张胆, 大喝一声 hold-up, les mains en l'air ! 这就是  hold-up

其它

顺手牵羊 , 有时也未必是偷 : piquer
街上有摩托车过, 后座上的抢去老人女人的手提包, 叫做 voler qch. à l'arraché

[ 本帖最后由 apang 于 2008-6-16 00:37 编辑 ]
2008-6-15 23:35:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

par ex : Elle  s'est  fais arracher son portable par un arabe.
2008-6-16 12:54:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-6-16 00:35 发表
将人身上的钱财洗劫一空, 谓 dévaliser (构词 : dé + valise   )
也可以用于 一个店铺, 人的家, 同 cambrioler  即所谓抢劫

偷偷地拿人家东西,即 voler , -- dérober

voler  不用说了, 就是个偷, 不过东西卖得太贵,或者 ...


你归纳的很好,
我再加一个 dépouiller  用来说当街抢劫很合适。
2008-6-16 17:24:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

un vol à la tire ou à l'arrachée
2008-6-16 18:05:49

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部