找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教barbe à papa 中文怎么译?

16
回复
2008
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-6-10 14:57:32

新浪微博达人勋

棉花糖:)
2008-6-10 14:58:30

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-6-10 15:07:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

chacun à sa place 就是每个人在自己的位子 (是各就各位的意思吧?):L
2008-6-10 15:19:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

年青人特别喜欢棉花糖,偶也喜欢的说:em0003:
2008-6-10 15:33:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

巴巴爸爸
2008-6-10 17:50:31

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-6-10 17:52:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

为什么雨会像棉花糖呢? :em0036:
2008-6-10 18:27:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有点想象力好吧
2008-6-10 18:41:07

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-6-10 18:48:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 autotitre 于 2008-6-10 19:41 发表
有点想象力好吧


你倒是给我找一坨这样的"雨" 出来
barbe à papa.jpg
2008-6-10 18:54:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2 楼正解
2008-6-10 19:15:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 tina0456 于 2008-6-10 19:54 发表


你倒是给我找一坨这样的"雨" 出来


这个明明是cyclone嘛~~~~~~:10200:
2008-6-10 19:40:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 olive333 于 2008-6-10 16:07 发表

还一句谚语也不知道怎么说:“faut qu’y en aient qui tuent l’cochon, et d’autres qui l’salent. ”?


“得有人杀猪有人腌肉” (比较对应的中国谚语没想起来~ :em0008:)
2008-6-10 19:46:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

:11700:
棉花糖
2008-6-10 19:50:47

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部